Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
laisse
pas
le
temps,
te
décevoir
Lass
dich
nicht
von
der
Zeit
enttäuschen
Ll
ne
peut
être
conquis
Sie
kann
nicht
bezwungen
werden
Dans
la
tristesse,
dans
la
douleur
In
Traurigkeit,
in
Schmerzen
Aujourd'hui,
demain
Heute,
morgen
Au
fil
du
temps,
le
temps,
c'est
la
vie
Im
Laufe
der
Zeit,
die
Zeit,
das
ist
das
Leben
也許我會再遇見你
Vielleicht
werde
ich
dir
wieder
begegnen
像戀人般重逢美麗
Wie
ein
liebendes
Wiedersehen
voll
Schönheit
看你滿臉鬍渣的笑意
爽朗一如往昔
Sehe
dein
Lächeln
unter
dem
Bart,
so
unbeschwert
wie
früher
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
走一個城市的陌生
走到了
Durch
die
Fremde
einer
Stadt
wandernd,
bis
zum
曙光無知無覺的黎明
Dämmergrauen
der
unwissenden
Morgendämmerung
一路微笑的滿天繁星
消失在日出裏
Ein
Himmel
voll
lächelnder
Sterne
verschwindet
im
Sonnenaufgang
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Oh
塞納河,
的水
是心的眼淚
Oh,
das
Wasser
der
Seine
ist
die
Träne
meines
Herzens
流過了,
你笑的
每個樣子
Floss
durch
jedes
Lachen
von
dir
我會在
你的記憶
看到我自己
看到了結局
Ich
werde
in
deiner
Erinnerung
mich
selbst
sehen,
das
Ende
sehen
愛在錯過後更珍惜
Liebe
wird
kostbarer,
nachdem
sie
verpasst
wurde
都將走向新的旅程
au
revoir
Wir
gehen
alle
auf
neue
Reisen,
au
revoir
說好不為彼此停留
Verabredet,
uns
nicht
gegenseitig
aufzuhalten
看車窗外的你沈默不語
我不再哭泣
Sehe
dich
schweigend
draußen
am
Fenster,
ich
weine
nicht
mehr
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Oh
塞納河,
的水
是心的眼淚
Oh,
das
Wasser
der
Seine
ist
die
Träne
meines
Herzens
流過了,
漂泊的
人生風景
Floss
durch
die
Landschaften
eines
wandernden
Lebens
願我們
各自都有
美好的一生
美好的憧憬
Mögen
wir
beide
ein
schönes
Leben
haben,
schöne
Träume
愛在遺憾裡
更清晰
Liebe
wird
in
der
Sehnsucht
klarer
Oh
塞納河,
的水
是心的眼淚
Oh,
das
Wasser
der
Seine
ist
die
Träne
meines
Herzens
流過了,
一去不回
Floss
vorbei,
kehrt
nicht
zurück
我會在
你的記憶
看到我自己
看到了結局
Ich
werde
in
deiner
Erinnerung
mich
selbst
sehen,
das
Ende
sehen
愛在錯過後更珍惜
Liebe
wird
kostbarer,
nachdem
sie
verpasst
wurde
Oh
塞納河,
的水
是心的眼淚
Oh,
das
Wasser
der
Seine
ist
die
Träne
meines
Herzens
流過了,
漂泊的
人生風景
Floss
durch
die
Landschaften
eines
wandernden
Lebens
願我們
各自都有
美好的一生
美好的憧憬
Mögen
wir
beide
ein
schönes
Leben
haben,
schöne
Träume
愛在遺憾裡
更清晰
Liebe
wird
in
der
Sehnsucht
klarer
也許我會再遇見你
(Aujourd'hui,
demain)
Vielleicht
werde
ich
dir
wieder
begegnen
(Heute,
morgen)
像戀人般重逢美麗
Wie
ein
liebendes
Wiedersehen
voll
Schönheit
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
(Au
fil
du
temps,
le
temps,
c'est
la
vie)
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
(Im
Laufe
der
Zeit,
die
Zeit,
das
ist
das
Leben)
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Guan Yan, 黄 ティン, 黄 ティン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.