Paroles et traduction 梁靜茹 - TIFFANY
怎么回事
突然会
在意起自己
Oh,
what's
gotten
into
me?
What
is
this
sudden
obsession
about
myself?
左手的无名指
需要装饰
些什么
My
left
ring
finger
is
bare,
begging
for
some
adornment.
难道要我提示
Perhaps
my
expectations
are
too
obvious.
情人节不用庆祝
Valentine's
Day
is
no
longer
enough
for
me
anymore.
现在我想要
那是另一种幸福
I
crave
something
more,
a
different
kind
of
happiness.
橱窗里那一只银白色Tiffany的戒指
The
silver
Tiffany
ring
in
the
shop
window
calls
to
me,
天使说戴着它就会
得到幸福
The
angel
whispers
that
it
will
bring
me
bliss.
说再多要冷静要三思也不能
阻止
No
matter
how
many
times
I'm
told
to
stay
calm
and
think
it
through,
nothing
can
stop
me.
我只想在红色地毯
跟他跳舞
All
I
want
is
to
dance
with
him
on
a
scarlet
carpet.
Oh
我愿意
这一句话不停的练习
Oh,
I'm
ready
to
say
"I
do,"
I've
practiced
those
words
over
and
over.
午后的
那道阳光
对着我说不想继续游荡
The
afternoon
sun
beams
down
on
me,
telling
me
to
stop
drifting
along
aimlessly.
多自由
也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
No
amount
of
freedom
can
compare
to
a
white
chapel
adorned
with
crimson
roses.
我知道
爱的形状
就在无名指的那个地方
I
know
that
the
shape
of
love
resides
on
my
ring
finger.
闭上双眼
只是想像穿上礼服自己的模样
I
close
my
eyes
and
envision
myself
in
a
wedding
gown.
怎么回事
突然会
在意起自己
Oh,
what's
gotten
into
me?
What
is
this
sudden
obsession
about
myself?
左手的无名指
需要装饰
些什么
My
left
ring
finger
is
bare,
begging
for
some
adornment.
难道要我提示
Perhaps
my
expectations
are
too
obvious.
情人节不用庆祝
Valentine's
Day
is
no
longer
enough
for
me
anymore.
现在我想要
那是另一种幸福
I
crave
something
more,
a
different
kind
of
happiness.
橱窗里那一只银白色Tiffany的戒指
The
silver
Tiffany
ring
in
the
shop
window
calls
to
me,
天使说戴着它就会
得到幸福
The
angel
whispers
that
it
will
bring
me
bliss.
说再多要冷静要三思也不能
No
matter
how
many
times
I'm
told
to
stay
calm
and
think
it
through,
nothing
can
stop
me.
阻止
我只想在红色地毯
跟他跳舞
All
I
want
is
to
dance
with
him
on
a
scarlet
carpet.
Oh
我愿意
这一句话不停的练习
Oh,
I'm
ready
to
say
"I
do,"
I've
practiced
those
words
over
and
over.
午后的
那道阳光
对着我说不想继续游荡
The
afternoon
sun
beams
down
on
me,
telling
me
to
stop
drifting
along
aimlessly.
多自由
也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
No
amount
of
freedom
can
compare
to
a
white
chapel
adorned
with
crimson
roses.
我知道
爱的形状
就在无名指的那个地方
I
know
that
the
shape
of
love
resides
on
my
ring
finger.
闭上双眼
只是想像穿上礼服自己的模样
I
close
my
eyes
and
envision
myself
in
a
wedding
gown.
午后的
那道阳光
对着我说不想继续游荡
The
afternoon
sun
beams
down
on
me,
telling
me
to
stop
drifting
along
aimlessly.
多自由
也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
No
amount
of
freedom
can
compare
to
a
white
chapel
adorned
with
crimson
roses.
我知道
爱的形状
就在无名指的那个地方
I
know
that
the
shape
of
love
resides
on
my
ring
finger.
闭上双眼
只是想像穿上礼服自己的模样
I
close
my
eyes
and
envision
myself
in
a
wedding
gown.
傻傻看着那橱窗
I
gaze
at
the
shop
window
in
a
daze,
梦在里面发着光
My
dreams
shimmering
within.
傻傻看着那橱窗
I
gaze
at
the
shop
window
in
a
daze,
梦在里面发着光
My
dreams
shimmering
within.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheung Kai Tim Clayton, Wen Shan Fang
Album
戀愛的力量
date de sortie
22-11-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.