梁靜茹 - TIFFANY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁靜茹 - TIFFANY




怎么回事 突然会 在意起自己
Что происходит, я вдруг забочусь о себе
左手的无名指 需要装饰 些什么
Чем нужно украсить безымянный палец левой руки?
难道要我提示
Вы хотите, чтобы я подсказал
情人节不用庆祝
Не нужно праздновать День Святого Валентина
现在我想要 那是另一种幸福
Теперь я хочу, чтобы это было другим видом счастья
橱窗里那一只银白色Tiffany的戒指
Серебристо-белое кольцо от Тиффани в витрине
天使说戴着它就会 得到幸福
Ангел сказал, что ты будешь счастлива, если наденешь его
说再多要冷静要三思也不能 阻止
Неважно, сколько ты говоришь, ты должен успокоиться и дважды подумать, ты не можешь это остановить.
我只想在红色地毯 跟他跳舞
Я просто хочу потанцевать с ним на красной дорожке
Oh 我愿意 这一句话不停的练习
О, я готов практиковать это предложение безостановочно
午后的 那道阳光 对着我说不想继续游荡
Послеполуденное солнце сказало мне, что я не хочу продолжать блуждать
多自由 也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
Это не так свободно, как белая аудитория, увитая красными розами.
我知道 爱的形状 就在无名指的那个地方
Я знаю, что форма любви находится на месте безымянного пальца
闭上双眼 只是想像穿上礼服自己的模样
Закрой глаза и просто представь, как ты выглядишь в платье
怎么回事 突然会 在意起自己
Что происходит, я вдруг забочусь о себе
左手的无名指 需要装饰 些什么
Чем нужно украсить безымянный палец левой руки?
难道要我提示
Вы хотите, чтобы я подсказал
情人节不用庆祝
Не нужно праздновать День Святого Валентина
现在我想要 那是另一种幸福
Теперь я хочу, чтобы это было другим видом счастья
橱窗里那一只银白色Tiffany的戒指
Серебристо-белое кольцо от Тиффани в витрине
天使说戴着它就会 得到幸福
Ангел сказал, что ты будешь счастлива, если наденешь его
说再多要冷静要三思也不能
Независимо от того, сколько вы говорите, вы должны успокоиться и дважды подумать.
阻止 我只想在红色地毯 跟他跳舞
Останови меня, я просто хочу потанцевать с ним на красной дорожке.
Oh 我愿意 这一句话不停的练习
О, я готов практиковать это предложение безостановочно
午后的 那道阳光 对着我说不想继续游荡
Послеполуденное солнце сказало мне, что я не хочу продолжать блуждать
多自由 也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
Это не так свободно, как белая аудитория, увитая красными розами.
我知道 爱的形状 就在无名指的那个地方
Я знаю, что форма любви находится на месте безымянного пальца
闭上双眼 只是想像穿上礼服自己的模样
Закрой глаза и просто представь, как ты выглядишь в платье
午后的 那道阳光 对着我说不想继续游荡
Послеполуденное солнце сказало мне, что я не хочу продолжать блуждать
多自由 也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
Это не так свободно, как белая аудитория, увитая красными розами.
我知道 爱的形状 就在无名指的那个地方
Я знаю, что форма любви находится на месте безымянного пальца
闭上双眼 只是想像穿上礼服自己的模样
Закрой глаза и просто представь, как ты выглядишь в платье
傻傻看着那橱窗
Глупо смотреть в окно
梦在里面发着光
В нем сияет мечта
傻傻看着那橱窗
Глупо смотреть в окно
梦在里面发着光
В нем сияет мечта





Writer(s): Cheung Kai Tim Clayton, Wen Shan Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.