Paroles et traduction 梁靜茹 - 一路兩個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看富士山的雪
洒满月光
Смотреть,
как
снег
Фудзи
омыт
лунным
светом,
让蒙马特的风
吹乱短发
Позволить
ветру
Монмартра
играть
в
моих
волосах,
在六十六公路
听雨落下
На
Шоссе
66
слушать
шум
дождя,
和你并肩横越了流沙
И
плечом
к
плечу
с
тобой
пересекать
зыбучие
пески.
等日出和日落
涂满天涯
Ждать
восходов
и
закатов,
раскрашивающих
края
земли,
到世界的尽头
一起回家
Достигнув
конца
света,
вместе
вернуться
домой,
在小小屋檐下
张罗晚餐
Под
маленьким
навесом
готовить
ужин,
和你写旅途的收场
И
с
тобой
писать
завершение
нашего
путешествия.
你找的快乐和我一样
То,
что
ты
ищешь
в
счастье,
я
ищу
тоже,
你的疯狂跟我最像
Твоя
безудержность
так
похожа
на
мою,
哪怕有一天
星光不亮
Даже
если
однажды
звезды
погаснут,
你是我黑夜的太阳
Ты
будешь
моим
солнцем
в
ночи.
好多话都想讲
Так
много
слов
хочется
сказать,
好多歌都要唱
Так
много
песен
хочется
спеть,
一路两个人同一个方向
Вдвоем
на
всем
пути,
в
одном
направлении,
心情热得发烫
燃烧我们的天堂
Чувства
накаляются,
сжигая
наш
рай,
一辈子有你更绵长
Вся
жизнь
с
тобой
становится
длиннее.
好多梦一起想
Так
много
мечтаний
хочется
разделить,
好多关一起闯
Так
много
препятствий
преодолеть
вместе,
一路两个人什么都不怕
Вдвоем
на
всем
пути
нам
ничего
не
страшно,
不怕受一点伤
不怕日子多奔忙
Не
страшно
получить
небольшую
рану,
не
страшны
суетливые
дни,
你会在我身旁
Ты
будешь
рядом
со
мной.
感动过每一天
一起实现
Ценить
каждый
прожитый
день,
вместе
осуществлять
мечты,
为你打领带结
结成永远
Завязывать
тебе
галстук,
завязывая
вечность,
吻着你的笑脸
给我信念
Целовать
твою
улыбку,
дающую
мне
веру,
像浪花翻越地平线
Как
волна,
перекатывающаяся
через
горизонт.
你找的快乐和我一样
То,
что
ты
ищешь
в
счастье,
я
ищу
тоже,
你的疯狂跟我最像
Твоя
безудержность
так
похожа
на
мою,
哪怕有一天
星光不亮
Даже
если
однажды
звезды
погаснут,
你是我黑夜的太阳
Ты
будешь
моим
солнцем
в
ночи.
好多话都想讲
Так
много
слов
хочется
сказать,
好多歌都要唱
Так
много
песен
хочется
спеть,
一路两个人同一个方向
Вдвоем
на
всем
пути,
в
одном
направлении,
心情热得发烫
燃烧我们的天堂
Чувства
накаляются,
сжигая
наш
рай,
一辈子有你更绵长
Вся
жизнь
с
тобой
становится
длиннее.
好多梦一起想
Так
много
мечтаний
хочется
разделить,
好多关一起闯
Так
много
препятствий
преодолеть
вместе,
一路两个人什么都不怕
Вдвоем
на
всем
пути
нам
ничего
не
страшно,
不怕受一点伤
不怕日子多奔忙
Не
страшно
получить
небольшую
рану,
не
страшны
суетливые
дни,
你会在我身旁
Ты
будешь
рядом
со
мной.
好多话都想讲
Так
много
слов
хочется
сказать,
好多歌都要唱
Так
много
песен
хочется
спеть,
一路两个人同一个方向
Вдвоем
на
всем
пути,
в
одном
направлении,
心情热得发烫
燃烧我们的天堂
Чувства
накаляются,
сжигая
наш
рай,
一辈子有你更绵长
Вся
жизнь
с
тобой
становится
длиннее.
好多梦一起想
Так
много
мечтаний
хочется
разделить,
好多关一起闯
Так
много
препятствий
преодолеть
вместе,
一路两个人什么都不怕
Вдвоем
на
всем
пути
нам
ничего
не
страшно,
不怕受一点伤
不怕日子多奔忙
Не
страшно
получить
небольшую
рану,
не
страшны
суетливые
дни,
你会在我身旁
Ты
будешь
рядом
со
мной.
不怕受一点伤
不怕岁月多漫长
Не
страшно
получить
небольшую
рану,
не
страшны
долгие
годы,
你永在我身旁
Ты
всегда
будешь
рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ting Huang, Jie Zhang Lin Aka Ya Pian Dan
Album
愛久見人心
date de sortie
10-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.