Paroles et traduction 梁靜茹 - 三吋日光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三吋日光
Three Inches of Sunlight
深秋山頂風微涼
戀人並肩傻傻看夕陽
The
autumn
wind
is
chilly
on
the
mountain
topLovers
stand
side
by
side
and
foolishly
watch
the
sunset
仰望你為我敞開的天窗
Looking
up
at
the
skylight
you
opened
for
me
一段日光落在手心
三吋長
A
beam
of
sunlight
fell
into
my
palm,
three
inches
long
你說秋天掌上的日光
一吋能許一個願望
You
said
that
the
sunlight
in
the
palm
of
your
hand
in
autumnCan
grant
one
wish
per
inch
希望我愛的人健康
個性很善良
I
wish
that
the
one
I
love
is
healthy,
with
a
kind
heart
大大手掌能包容我小小的倔強
Their
big
hands
can
accommodate
my
little
stubbornness
你的浪漫只有我懂欣賞
Your
romance
is
only
appreciated
by
me
能讓眼淚長出翅膀飛離我臉龐
Can
make
tears
grow
wings
and
fly
away
from
my
face
還想每天用咖啡香不讓你賴床
I
also
want
to
use
the
aroma
of
coffee
every
day
to
keep
you
from
oversleeping
週末傍晚踩著單車逛黃昏市場
Cycling
through
the
twilight
market
on
weekend
evenings
我的浪漫只有你懂欣賞
My
romance
is
only
appreciated
by
you
就讓每個颱風晚上不恐慌緊張
Let
every
night
of
the
typhoon
not
be
frightened
and
nervous
第三個願望還不想講
I
don't
want
to
say
the
third
wish
yet
你自己想一想
問微笑的月光
Think
about
it
yourself,
ask
the
smiling
moonlight
你說秋天掌上的日光
一吋能許一個願望
You
said
that
the
sunlight
in
the
palm
of
your
hand
in
autumnCan
grant
one
wish
per
inch
希望我愛的人健康
個性很善良
I
wish
that
the
one
I
love
is
healthy,
with
a
kind
heart
大大手掌能包容我小小的倔強
Their
big
hands
can
accommodate
my
little
stubbornness
你的浪漫只有我懂欣賞
Your
romance
is
only
appreciated
by
me
能讓眼淚長出翅膀飛離我臉龐
Can
make
tears
grow
wings
and
fly
away
from
my
face
還想每天用咖啡香不讓你賴床
I
also
want
to
use
the
aroma
of
coffee
every
day
to
keep
you
from
oversleeping
週末傍晚踩著單車逛黃昏市場
Cycling
through
the
twilight
market
on
weekend
evenings
我的浪漫只有你懂欣賞
My
romance
is
only
appreciated
by
you
就讓每個颱風晚上不恐慌緊張
Let
every
night
of
the
typhoon
not
be
frightened
and
nervous
一人一支閃閃仙女棒
好像我們指尖有星光
Each
of
us
has
a
sparkling
magic
wandIt's
like
there
are
stars
in
our
fingertips
很燙可是很燦爛很漂亮
It's
very
hot
but
very
bright
and
beautiful
一點點光捧在手上像太陽
A
little
bit
of
light
in
your
hand,
like
the
sun
等到世界末日你再講
那個願望一起握緊不放
Talk
about
that
wish
at
the
end
of
the
worldHold
that
wish
together
and
never
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方 文良, Fang Wen Liang, 方 文良
Album
崇拜
date de sortie
09-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.