梁靜茹 - 兒歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 兒歌




兒歌
Children's Songs
小紙船游過河堤 雨來得很急
The little paper boat sails through the riverbank, and the rain comes in a hurry
我們用小手擋住了雨滴
We use our little hands to block the raindrops
紙飛機飛進火紅的那片夕陽
The paper airplane flies into the fiery sunset
你望著那裡
You look up there
躲在夏天的街角 你還等著我嗎
Hiding in the summer street corner, are you still waiting for me?
雪糕被太陽吃掉 流汗的臉頰
The ice cream was eaten by the sun, and the sweaty face
我踮腳在你耳邊 說快點長大
I stand on tiptoe next to your ear and say, "Grow up quickly."
長大 保護我吧
Grow up and protect me.
那遠遠的地方在綻放 反射光的夢想
In that faraway land, the dream of reflected light blooms
我勇敢看明天的模樣 不管未來怎樣
I bravely look at the shape of tomorrow, no matter what the future holds
沒結果的故事才最美 最不容易讓人遺忘
The story that has no ending is the most beautiful, the most unforgettable
那就像是生命裡的點綴 留在那一天閃亮
It's like an embellishment in life, a shining light on that day
你原地騎著木馬 我搭上那火車
You ride the wooden horse in place, and I take that train
我們心底保留著那一首兒歌
We keep that children's song in our hearts
你無意中想起我 就溫暖的哼著
You recall me inadvertently and hum it with warmth
而那一刻 我是你的
And at that moment, I belong to you.
那遠遠的地方在綻放 反射光的夢想
In that faraway land, the dream of reflected light blooms
我勇敢看明天的模樣 不管未來怎樣
I bravely look at the shape of tomorrow, no matter what the future holds
沒結果的故事才最美 最不容易讓人遺忘
The story that has no ending is the most beautiful, the most unforgettable
那就像是生命裡的點綴 留在那一天閃亮
It's like an embellishment in life, a shining light on that day
那遠遠的地方在綻放 反射光的夢想
In that faraway land, the dream of reflected light blooms
我勇敢看明天的模樣 不管未來會怎樣
I bravely look at the shape of tomorrow, no matter what the future holds
沒結果的故事才最美 最不容易讓人遺忘
The story that has no ending is the most beautiful, the most unforgettable
那就像是生命裡的點綴 留在那一天閃亮
It's like an embellishment in life, a shining light on that day
那就像是生命裡的點綴 留在那一天閃亮
It's like an embellishment in life, a shining light on that day





Writer(s): Mo Chen, Shou Guai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.