梁靜茹 - 問 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 問




Question
谁让你心动 谁让你心痛
Who makes your heart beat faster? Who makes your heart ache?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Who makes you want to hold him in your arms sometimes?
谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂
Who cares about your dreams? Who says he will understand your thoughts?
谁又为你感动
Who makes you moved?
如果女人 总是等到夜深
If a woman always waits until the middle of the night
无悔付出青春 他就会对你真
Unregretfully giving up her youth, he will be true to you
是否女人 永远不要多问
Do women need to never ask too much?
她最好永远天真 为她所爱的人
She'd better always be innocent, for the one she loves.
谁让你心动 谁让你心痛
Who makes your heart beat faster? Who makes your heart ache?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Who makes you want to hold him in your arms sometimes?
谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂
Who cares about your dreams? Who says he will understand your thoughts?
谁又为你感动
Who makes you moved?
只是女人 容易一往情深
It's just that women are easy to fall in love
总是为情所困 终于越陷越深
Always trapped by feelings; finally, they sink deeper and deeper
可是女人 爱是她的灵魂
But for women, love is their soul
她可以奉献一生 为她所爱的人
She can devote her life to the one she loves
如果女人 总是等到夜深
If a woman always waits until the middle of the night
无悔付出青春 他就会对你真
Unregretfully giving up her youth, he will be true to you
只是女人 容易一往情深
It's just that women are easy to fall in love
总是为情所困 终于越陷越深
Always trapped by feelings; finally, they sink deeper and deeper
可是女人 爱是她的灵魂
But for women, love is their soul
她可以奉献一生 为她所爱的人
She can devote her life to the one she loves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.