Paroles et traduction 梁靜茹 - 子非魚
要怎麼和一顆土豆好好做個朋友
Oh,
how
do
I
make
a
friend
out
of
a
potato?
我有我的
胃口
I
have
my
own
tastes.
要怎麼用一盞燈光稀釋一杯烈酒
Oh,
how
do
I
water
down
a
drink
with
a
light?
我有我的
幽默
I
have
my
own
humor.
當你不能懂我
真不用懂我
If
you
can't
understand
me,
you
don't
have
to.
我有我快樂
你有沒有很快樂
I
have
my
own
happiness;
are
you
happy
too?
我有我獨特
你愛不愛你的獨特
I'm
unique;
do
you
love
your
own
uniqueness?
要怎麼和大手小手從此好好牽手
Oh,
how
do
I
join
hands
with
a
giant
and
a
child?
我有我的
笨拙
I'm
clumsy
in
my
own
way.
要怎麼在茫茫人海找到同類同遊
Oh,
how
do
I
find
a
kindred
spirit
in
this
vast
world?
我有我的
執著
I
have
my
own
persistence.
若你不能愛我
我替你愛我
If
you
can't
love
me,
I'll
love
myself
for
you.
我有我快樂
你有沒有很快樂
I
have
my
own
happiness;
are
you
happy
too?
我有我獨特
你愛不愛你的獨特
I'm
unique;
do
you
love
your
own
uniqueness?
我的宇宙
只要足夠
我的
漫遊
My
universe
is
enough
for
my
own
wandering.
不用誰來讚不絕口
誰來感同身受
I
don't
need
anyone
to
praise
or
understand
me.
我有我憂愁
你怕不怕會憂愁
I
have
my
own
worries;
are
you
afraid
of
them?
我有我平庸
你愛不愛你的平庸
I'm
ordinary;
do
you
love
your
own
ordinariness?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Xie Lan, Si Hua Liang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.