Fish Leong - 小小的愛情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Fish Leong - 小小的愛情




小小的愛情
Маленькая любовь
一整晚睡不著 電話響起 答不答
Всю ночь не сомкнуть глаз, телефон звонит, отвечать или нет?
心情的微妙變化 任誰都會覺得驚訝
Тонкие изменения в настроении, любой бы удивился.
不知不覺像被施了魔法
Незаметно, словно под чарами.
多溫暖的燭光 再黑的夜 都不怕
Какой тёплый свет свечи, даже в самую тёмную ночь не страшно.
指縫間觸摸的髮 卻顫動了臉紅心跳
Прикосновение к волосам между пальцами заставляет сердце трепетать и краснеть.
天使也微不足道
Даже ангелы меркнут в сравнении.
這種默契 不用多講
Это молчаливое понимание не нужно объяснять словами.
不單是同說一句話 是屬於兩個人的我
Это не просто слова, которые мы произвели в один голос, это наше "я", принадлежащее нам двоим.
是屬於兩個人的你 的時光
Это наше время, принадлежащее тебе и мне.
雖然只是小小的愛情
Пусть это всего лишь маленькая любовь,
也不需要眼睛耳朵就知道 愛滲透心底
Но не нужны ни глаза, ни уши, чтобы знать: любовь проникает прямо в сердце.
第一次感覺 戀人們的心 好甜膩
Впервые я чувствую, как сладки сердца влюблённых.
看看我們小小的愛情
Посмотри на нашу маленькую любовь,
別人無法靠近了解的天地 越讓人珍惜
Мир, куда не могут проникнуть и понять другие, тем более ценен.
歡笑眼淚都變成了驚喜 在一起
Радость и слёзы превращаются в сюрпризы, когда мы вместе.
多溫暖的燭光 再黑的夜 都不怕
Какой тёплый свет свечи, даже в самую тёмную ночь не страшно.
指縫間觸摸的髮 卻顫動了臉紅心跳
Прикосновение к волосам между пальцами заставляет сердце трепетать и краснеть.
天使也微不足道
Даже ангелы меркнут в сравнении.
這種默契 不用多講
Это молчаливое понимание не нужно объяснять словами.
不單是同說一句話 是屬於兩個人的我
Это не просто слова, которые мы произвели в один голос, это наше "я", принадлежащее нам двоим.
是屬於兩個人的你 的時光
Это наше время, принадлежащее тебе и мне.
雖然只是小小的愛情
Пусть это всего лишь маленькая любовь,
也不需要眼睛耳朵就知道 愛滲透心底
Но не нужны ни глаза, ни уши, чтобы знать: любовь проникает прямо в сердце.
第一次感覺 戀人們的心 好甜膩
Впервые я чувствую, как сладки сердца влюблённых.
看看我們小小的愛情
Посмотри на нашу маленькую любовь,
別人無法靠近了解的天地 越讓人珍惜
Мир, куда не могут проникнуть и понять другие, тем более ценен.
歡笑眼淚都變成了驚喜 在一起
Радость и слёзы превращаются в сюрпризы, когда мы вместе.
雖然只是小小的愛情
Пусть это всего лишь маленькая любовь,
也不需要眼睛耳朵就知道 愛滲透心底
Но не нужны ни глаза, ни уши, чтобы знать: любовь проникает прямо в сердце.
第一次感覺 戀人們的心 好甜膩
Впервые я чувствую, как сладки сердца влюблённых.
看看我們小小的愛情
Посмотри на нашу маленькую любовь,
別人無法靠近了解的天地 越讓人珍惜
Мир, куда не могут проникнуть и понять другие, тем более ценен.
歡笑眼淚都變成了驚喜 在一起
Радость и слёзы превращаются в сюрпризы, когда мы вместе.





Writer(s): Pei-rong Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.