梁靜茹 - 愛你不是兩三天 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁靜茹 - 愛你不是兩三天 (Live)




愛你不是兩三天 (Live)
Люблю тебя не два-три дня (Live)
退给你的信 只留下最后一封
Вернула тебе письма, оставив лишь последнее,
淡淡笔迹 你熟悉的温柔
Бледный почерк, твоя знакомая нежность.
请别介意 我会将信纸好好收著
Пожалуйста, не переживай, я сохраню листок,
当我需要你关怀的时候
Когда мне понадобится твоя забота.
走过夏日街头 还是想牵你的手
Проходя по летним улицам, всё ещё хочу взять тебя за руку,
好想听到 一句温暖的问候
Так хочется услышать тёплое приветствие.
虽然我们说好了 还是朋友
Хотя мы договорились остаться друзьями,
但为什么却没有再联络
Но почему мы больше не общаемся?
爱你不是两三天
Люблю тебя не два-три дня,
每天却想你很多遍
Каждый день думаю о тебе много раз.
还不习惯孤独街道
Всё ещё не привыкла к одиноким улицам,
拥挤人潮 没你拥抱
В толпе людей, без твоих объятий.
爱你不是两三天
Люблю тебя не два-три дня,
一眨眼心就能沉淀
В мгновение ока сердце не успокоится.
你是否想念我
Скучаешь ли ты по мне?
还是像我 只和寂寞作朋友
Или, как и я, дружишь только с одиночеством?
退给你的信 只留下最后一封
Вернула тебе письма, оставив лишь последнее,
淡淡笔迹 你熟悉的温柔
Бледный почерк, твоя знакомая нежность.
请别介意 我会将信纸好好收著
Пожалуйста, не переживай, я сохраню листок,
当我需要你关怀的时候
Когда мне понадобится твоя забота.
走过夏日街头 还是想牵你的手
Проходя по летним улицам, всё ещё хочу взять тебя за руку,
好想听到 一句温暖的问候
Так хочется услышать тёплое приветствие.
虽然我们说好了 还是朋友
Хотя мы договорились остаться друзьями,
但为什么却没有再联络
Но почему мы больше не общаемся?
爱你不是两三天
Люблю тебя не два-три дня,
每天却想你很多遍
Каждый день думаю о тебе много раз.
还不习惯孤独街道
Всё ещё не привыкла к одиноким улицам,
拥挤人潮 没你拥抱
В толпе людей, без твоих объятий.
我爱你不是两三天
Люблю тебя не два-три дня,
一眨眼心就能沉淀
В мгновение ока сердце не успокоится.
你是否想念我
Скучаешь ли ты по мне?
还是像我 只和寂寞作朋友
Или, как и я, дружишь только с одиночеством?
担心你没有好好的过
Переживаю, что тебе плохо,
又怕你已经忘记了我
И боюсь, что ты уже забыл меня.
刚刚分手 像告别很久
Хотя мы расстались недавно, кажется, прошла целая вечность.
还想为你做些什么
Всё ещё хочу что-то для тебя сделать.
爱你不是两三天
Люблю тебя не два-три дня,
每天却想你很多遍
Каждый день думаю о тебе много раз.
还不习惯孤独街道
Всё ещё не привыкла к одиноким улицам,
拥挤人潮 没你拥抱
В толпе людей, без твоих объятий.
爱你不是两三天
Люблю тебя не два-три дня,
一眨眼心就能沉淀
В мгновение ока сердце не успокоится.
你是否想念我
Скучаешь ли ты по мне?
还是像我 只和寂寞作朋友
Или, как и я, дружишь только с одиночеством?





Writer(s): 潘 協慶, Pan Xie Qing, 潘 協慶


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.