梁靜茹 - 愛情之所以為愛情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 愛情之所以為愛情




愛情之所以為愛情
Love, or So They Say
買CD 把你的聲音丟在角落
I buy your CDs but toss your voice in the corner
看電影 到結局總是配角的錯
I go to the movies, and it's always the supporting actor's fault in the end
你要的故事 讓你去說
Let the story you want be yours
我要的生活 好好過
I'm going to live the life I want, and live it well
寫日記 寫不出是誰的感受
I write in my diary, but I can't write whose feelings these are
夜空裡 每個人佔有一個星座
In the night sky, each person occupies a constellation
你到底懂不懂 我只要一點溫熱的觸碰
Do you even know? I just want a little warm touch
你到底懂不懂 有些話 並不是 一定要說
Do you even know? Some things don't need to be said
你總說愛情之所以為愛情 是用來揮霍
You always say that love, or so they say, is meant to be squandered
你總是漫不在乎 當我看著自己的稀薄
You're always so nonchalant, when I see my own insignificance
你編織的感覺難以捉摸
The feelings you weave are hard to grasp
你比我的夢境還困惑
You're even more confusing than my dreams
我看見愛情之所以為愛情 誰都在揮霍
I see that love, or so they say, is squandered by everyone
我想的天長地久 也許只是時間的荒謬
Perhaps the forever I imagine is just a ridiculous notion
我沉迷的感動與你不同
The feelings I'm obsessed with are different from yours
我的了解讓我自由
My understanding sets me free
一場雨 有時候下得不是時候
Sometimes rain falls at the wrong time
就像你 說難過不是真的難過
Just like you, saying you're sad when you're not really sad
你到底懂不懂 我只要一個安穩的等候
Do you even know? I just want to wait for you in peace
你到底懂不懂 想你想得好像 空氣都停了
Do you even know? I miss you so much it feels like the air has stopped
你總說愛情之所以為愛情 是用來揮霍
You always say that love, or so they say, is meant to be squandered
你總是漫不在乎 當我看著自己的稀薄
You're always so nonchalant, when I see my own insignificance
你編織的感覺難以捉摸
The feelings you weave are hard to grasp
你比我的夢境還困惑
You're even more confusing than my dreams
我看見愛情之所以為愛情 誰都在揮霍
I see that love, or so they say, is squandered by everyone
我想的天長地久 也許只是時間的荒謬
Perhaps the forever I imagine is just a ridiculous notion
我沉迷的感動與你不同
The feelings I'm obsessed with are different from yours
我的了解讓我自由
My understanding sets me free
你總說愛情之所以為愛情 是用來揮霍
You always say that love, or so they say, is meant to be squandered
你總是漫不在乎 當我看著自己的稀薄
You're always so nonchalant, when I see my own insignificance
你編織的感覺難以捉摸
The feelings you weave are hard to grasp
你比我的夢境還困惑
You're even more confusing than my dreams
我看見愛情之所以為愛情 誰都在揮霍
I see that love, or so they say, is squandered by everyone
我想的天長地久 也許只是時間的荒謬
Perhaps the forever I imagine is just a ridiculous notion
我沉迷的感動與你不同
The feelings I'm obsessed with are different from yours
我的了解讓我自由
My understanding sets me free
我沉迷的感動與你不同
The feelings I'm obsessed with are different from yours
我的了解讓我自由
My understanding sets me free





Writer(s): Huang Ting, Chou Gu Chun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.