Paroles et traduction 梁靜茹 - 明天,雙人舞 (Tomorrow, The Dancing Duo)
明天,雙人舞 (Tomorrow, The Dancing Duo)
Tomorrow, The Dancing Duo
誒快點
別浪費
月亮不會後退
Hey,
hurry
up,
don't
waste
time,
the
moon
won't
wait
選一天
可以約
是敷衍或重點
Pick
a
day,
we
can
meet,
is
it
just
a
courtesy
or
something
important?
另一位
的空缺
舞步的躊躇迷霧
The
other
person's
absence,
the
hesitation
and
confusion
in
the
dance
steps
遺憾並不美
今夜
Regret
is
not
beautiful,
tonight
與其糾結
他的笑臉
day
and
night
Instead
of
dwelling
on
his
smile
day
and
night
哪裡有鬼
動態調閱
make
you
crazy
Where
is
the
ghost?
Check
the
movement
records,
make
you
crazy
早就命定最愛
The
most
beloved
has
been
destined
for
a
long
time
嘴硬
的你
動作快
You
pretend
to
be
tough,
hurry
up
你明知道規矩
You
know
the
rules
心裡不斷練習
Rehearse
in
your
heart
像電影那般
對上眼
Lock
eyes
like
in
a
movie
現在
你最後的機會
Now,
this
is
your
last
chance
一支舞兩個人三分鐘
完美
A
dance,
two
people,
three
minutes,
perfect
你聽到了願意
You
heard
the
willingness
雙人舞的結局
The
ending
of
the
dance
動作別僵硬
閉上眼
Don't
be
stiff,
close
your
eyes
現在
馬上丟掉被動
Now,
get
rid
of
the
passivity
一支舞兩個人三分鐘
完美
A
dance,
two
people,
three
minutes,
perfect
等一遍
等兩遍
等待滋養後悔
Wait
once,
wait
twice,
waiting
breeds
regret
第一拍
第二拍
是否也怕後悔
On
the
first
beat,
the
second
beat,
do
you
also
fear
regret?
當改天
變昨天
像肥皂劇的集數
When
tomorrow
becomes
yesterday,
like
episodes
in
a
soap
opera
No
more
chance
危險
No
more
chance,
it's
dangerous
與其糾結
他的笑臉
day
and
night
Instead
of
dwelling
on
his
smile
day
and
night
哪裡有鬼
動態調閱
make
you
crazy
Where
is
the
ghost?
Check
the
movement
records,
make
you
crazy
早就命定最愛
The
most
beloved
has
been
destined
for
a
long
time
嘴硬
的你
動作快
You
pretend
to
be
tough,
hurry
up
你明知道規矩
You
know
the
rules
心裡不斷練習
Rehearse
in
your
heart
像電影那般
對上眼
Lock
eyes
like
in
a
movie
現在
你最後的機會
Now,
this
is
your
last
chance
一支舞兩個人三分鐘
完美
A
dance,
two
people,
three
minutes,
perfect
你聽到了願意
You
heard
the
willingness
雙人舞的結局
The
ending
of
the
dance
動作別僵硬
閉上眼
Don't
be
stiff,
close
your
eyes
現在
馬上丟掉被動
Now,
get
rid
of
the
passivity
一支舞兩個人三分鐘
完美
A
dance,
two
people,
three
minutes,
perfect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張伍, 阿沁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.