Paroles et traduction 梁靜茹 - 比較愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別說了
再說我就要哭了
Don't
say
anything
more
or
I
will
cry
總之我是一個人
The
fact
is
I
am
alone
默默走回家
又靜靜關了燈
I
silently
walk
back
home
and
quietly
turn
off
the
lights
是否該提醒你祝我生日更快樂
Should
I
remind
you
to
greet
me
a
happier
birthday
別點歌
別讓傷心的情歌
Don't
play
the
song,
don't
let
the
sad
love
song
惹得你睡不安穩
Disturb
your
peaceful
slumber
情人節的花
你送給了別人
The
Valentine's
Day
bouquet
you
gave
to
someone
else
到隔天清晨留言你愛我多誠懇
By
the
next
morning,
you
texted
me
how
much
you
love
me
so
sincerely
只要能笑一笑
抱著你
感到安慰
As
long
as
I
can
smile,
holding
you
brings
me
comfort
我真的
比較愛你一點
I
really
do
love
you
a
little
bit
more
每當你看著我
一個謊
說得甜美
Every
time
you
look
at
me,
a
sweet
lie
兩個人
都忍不住傷悲
Both
of
us
can't
help
but
grieve
別點歌
別讓傷心的情歌
Don't
play
the
song,
don't
let
the
sad
love
song
惹得你睡不安穩
Disturb
your
peaceful
slumber
你生日那夜
你留給了別人
On
your
birthday
night,
you
spent
it
with
someone
else
到隔天清晨留言你愛我多認真
By
the
next
morning,
you
texted
me
how
much
you
love
me
so
earnestly
只要能笑一笑
抱著你
感到安慰
As
long
as
I
can
smile,
holding
you
brings
me
comfort
我真的
比較愛你一點
I
really
do
love
you
a
little
bit
more
每當你看著我
一個謊
說得抱歉
Every
time
you
look
at
me,
you
apologize
with
another
lie
我知道
你比我更可憐
I
know
you
are
more
pitiful
than
me
就算我笑一笑
得不到
你的安慰
Even
if
I
smile,
I
can't
get
your
comfort
我情願
比較愛你一點
I'd
rather
love
you
a
little
bit
more
我不要背著你
說那些
壞的預言
I
won't
say
those
bad
prophecies
behind
your
back
戀人啊
都不准流淚
Lovers,
neither
of
us
is
allowed
to
cry
別說了
再說我就要哭了
Don't
say
anything
more
or
I
will
cry
總之我是一個人
The
fact
is
I
am
alone
默默走回家
又靜靜關了燈
I
silently
walk
back
home
and
quietly
turn
off
the
lights
電話那頭你說
On
the
other
end
of
the
phone,
you
said
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Shan Ni, Chen Sandee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.