梁靜茹 - 為我好 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 為我好




為我好
For My Own Good
才知道 你臉上的微笑
I only now know your facial smile
不是幸福代表 是種不自在的禮貌
Isn't a symbol of happiness, but rather an uneasy courtesy
才知道 感情已經動搖
I only now know our feelings have wavered
我一直被誤導 是你還不願意揭曉
I've been misled all this time, yet you've yet to reveal it
太多小煩惱 怪我們不懂得拋
Too many tiny worries, blaming us for our inability to let go
太多的問號 答案也都不必找
Too many question marks, with no need to seek out the answers
只換來疲勞 忘了要一起變老
Only leading to exhaustion, forgetting we should grow old together
為何要無話可說 才懂沉默比爭吵難熬
Why must we run out of words, only then realizing silence is more unbearable than arguments?
為何會在恨消失後 愛還是挽回不了
Why is it that even after the hatred fades, love still cannot be restored?
為何要在疼愛我的時候 才對我說離開我
Why is it only when you love me that you tell me to leave you?
都是為我好
It's all for my own good
才知道 感情已經動搖
I only now know our feelings have wavered
我一直被誤導 是你還不願意揭曉
I've been misled all this time, yet you've yet to reveal it
太多小煩惱 怪我們不懂得拋
Too many tiny worries, blaming us for our inability to let go
太多的問號 答案也都不必找
Too many question marks, with no need to seek out the answers
只換來疲勞 忘了要一起變老
Only leading to exhaustion, forgetting we should grow old together
為何要無話可說 才懂沉默比爭吵難熬
Why must we run out of words, only then realizing silence is more unbearable than arguments?
為何會在恨消失後 愛還是挽回不了
Why is it that even after the hatred fades, love still cannot be restored?
為何要在疼愛我的時候 才對我說離開我
Why is it only when you love me that you tell me to leave you?
都是為我好
Oh, it's all for my own good
為何要無話可說 才懂沉默比爭吵難熬
Why must we run out of words, only then realizing silence is more unbearable than arguments?
為何會在恨消失後 愛還是挽回不了
Why is it that even after the hatred fades, love still cannot be restored?
為何要在疼愛我的時候 才對我說離開我
Why is it only when you love me that you tell me to leave you?
都是為我好
It's all for my own good





Writer(s): Xiao Han, Huang Yun Ren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.