Paroles et traduction 梁靜茹 - 生命中不可承受的輕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生命中不可承受的輕
The Unbearable Lightness of Being in Life
让耳机循环这旋律
Allowing
my
headphones
to
replay
this
melody
反复超重低音震动着宁静
Repeatedly,
super-low
bass
vibrations
disturb
the
tranquility
挡风玻璃里爱成了蒙太奇
Love
became
a
montage
in
the
windshield
我哼着我自己的叹息
I
hum
my
own
sighs
只是爱与被爱的比例
It's
just
the
ratio
of
loving
and
being
loved
不是爱或不爱的问题
Not
the
question
of
loving
or
not
loving
如果明天还有好天气
If
there's
still
good
weather
tomorrow
都已经跟你没关系
It's
got
nothing
to
do
with
you
anymore
你让我梦见了太美的梦
You
made
me
dream
such
beautiful
dreams
生命中不可承受的轻
The
unbearable
lightness
of
being
in
life
你证明了每一颗流星
You
proved
that
every
shooting
star
你因为了我每个所以
You
made
each
of
my
whys
所以了这一百年孤寂
So
therefore
a
hundred
years
of
solitude
你洒下默默无言的雨一滴
You
sprinkle
a
silent
rain
drop
一滴一滴一滴滴遗忘的泪滴
Drop
by
drop
a
tear
of
oblivion
drips
偶阵雨偶尔会天晴
Occasionally
a
cloudburst,
occasionally
the
sky
will
clear
还好星光熠熠好心的提醒
Fortunately,
the
starlight
is
bright
and
kindly
reminds
me
一个人追寻一个人的和平
One
person
searches
for
the
peace
of
one
person
我看见我自己的天际
I
see
my
own
horizon
爱真的需要一点勇气
Love
really
requires
a
little
courage
就看我们敢不敢忘记
It
just
depends
on
whether
we
dare
to
forget
我和彩虹最短的直径
The
shortest
diameter
between
me
and
the
rainbow
也不一定没有你不行
It's
not
necessarily
impossible
without
you
你让我梦见了太美的梦
You
made
me
dream
such
beautiful
dreams
生命中不可承受的轻
The
unbearable
lightness
of
being
in
life
你证明了每一颗流星
You
proved
that
every
shooting
star
你因为了我每个所以
You
made
each
of
my
whys
所以了这一百年孤寂
So
therefore
a
hundred
years
of
solitude
你洒下默默无言的雨一滴
You
sprinkle
a
silent
rain
drop
一滴一滴一滴滴遗忘的泪滴
Drop
by
drop
a
tear
of
oblivion
drips
就让我狠狠地加速前进
Just
let
me
accelerate
sharply
forward
脱离你所给我的梦境
Escape
from
the
dreamscape
you
gave
me
再零点零零一公里
Another
point
zero
zero
one
kilometer
我决定不再等你决定
I
decide
to
stop
waiting
for
you
to
decide
我决定不再当局者迷
I
decide
to
stop
being
a
participant
in
a
daze
我决定属于我自己的黎明
I
decide
to
belong
to
my
own
dawn
距离你一世纪下一个世纪
A
century
away
from
you,
another
century
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Ya Pian Dan, Ting Huang, Zhi Nian Lin, Mo Chen
Album
崇拜
date de sortie
09-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.