梁靜茹 - 用力抱著 - traduction des paroles en allemand

用力抱著 - 梁靜茹traduction en allemand




用力抱著
Fest umarmen
我心裡也有的忐忑
In meinem Herzen gibt es auch Unruhe
時間跟我說會好的
Die Zeit sagt mir, es wird besser werden
決心放好了 這一次非你不可
Der Entschluss ist gefasst, diesmal kann es nur dich geben
若這不是愛 那有過的是什麼
Wenn das nicht Liebe ist, was war es dann?
寂寞時你像個貝殼
Wenn du einsam bist, bist du wie eine Muschel
閉上眼 你倔強地摀住雙耳
Schließt die Augen, verschließt hartnäckig die Ohren
背對背地坐著 我們用沉默在拉扯
Rücken an Rücken sitzend, ziehen wir mit Schweigen daran
看誰的淚先輸掉拔河
Wer verliert zuerst das Tauziehen der Tränen?
愛我時你不夠嚴格
Wenn du mich liebst, warst du nicht streng genug
總忘了 能夠牽手多麼難得
Vergaßt oft, wie kostbar ein Händchenhalten ist
我不怕生命有挫折 不怕回憶會有皺摺
Ich fürchte keine Stürme des Lebens, keine Falten in Erinnerungen
唯有你說要放棄 我不願附和
Nur wenn du aufgibst, kann ich nicht zustimmen
你心裡有多少忐忑
Wie viel Unruhe ist in deinem Herzen?
交給我去用力抱著
Lass mich dich fest umarmen
雙手還有熱 或許能喚起你的不捨
Meine Hände sind noch warm, vielleicht erweckt es deine Zuneigung
有一天我們傷的心會癒合
Eines Tages wird unser verwundetes Herz heilen
心裡的忐忑
Die Unruhe im Herzen
抱著慢慢就會好的
Wird mit Umarmen langsam besser
感動都有了 還有什麼不認可
Die Rührung ist da, was gibt es noch abzulehnen?
不准我們把愛 給走成了坎坷
Wir dürfen nicht zulassen, dass Liebe zum Hindernis wird
Woo ah
Woo ah
多少戀人不費唇舌
Wie viele Paare brauchen keine Worte
在一起 卻說服彼此不適合
Sind zusammen, doch reden sich Unpassendheit ein
我懂得生命有沼澤 懂得愛會失去光澤
Ich verstehe, das Leben hat Sümpfe, Liebe verblasst
只是在你懷裡是快樂的抉擇
Doch in deinen Armen ist es die richtige Wahl
你心裡有多少忐忑
Wie viel Unruhe ist in deinem Herzen?
交給我去用力抱著
Lass mich dich fest umarmen
雙手還有熱 或許能喚起你的不捨
Meine Hände sind noch warm, vielleicht erweckt es deine Zuneigung
有一天我們傷的心會癒合
Eines Tages wird unser verwundetes Herz heilen
心裡的忐忑
Die Unruhe im Herzen
抱著慢慢就會好的
Wird mit Umarmen langsam besser
感動都有了 還有什麼不認可
Die Rührung ist da, was gibt es noch abzulehnen?
不准我們把愛 給走成了坎坷
Wir dürfen nicht zulassen, dass Liebe zum Hindernis wird
我心裡也有的忐忑
In meinem Herzen gibt es auch Unruhe
曾經你也勇敢抱著
Einmal hast auch du mich mutig umarmt
思念還有歌 唱著我無法對你割捨
Die Sehnsucht singt noch, ich kann dich nicht loslassen
相信我們傷的心會癒合
Ich glaube, unser verwundetes Herz wird heilen
心裡的忐忑
Die Unruhe im Herzen
時間跟我說會好的
Die Zeit sagt mir, es wird besser werden
決心放好了 這一次非你不可
Der Entschluss ist gefasst, diesmal kann es nur dich geben
若這不是愛 那有過的是什麼
Wenn das nicht Liebe ist, was war es dann?





Writer(s): Han Xiao, Jing Ran Zhu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.