Paroles et traduction 梁靜茹 - 知多少
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看似畫筆的樹梢
把天塗成藍色調
Ветки,
словно
кисти,
красят
небо
в
синеву,
莫非用眼淚做顏料
畫一道彩虹會更好
Как
будто
слезами
рисуют
радугу.
看那朵雲
像不像白色羽毛
Смотри,
то
облако,
похожее
на
белое
перо,
堆砌在空中
捨不得飄
Парит
в
небе,
не
желая
улетать
далеко.
我好想他
於是我原地旋繞
Я
так
скучаю
по
тебе,
и
кружусь
на
месте,
讓他有空時
瞧一瞧
Чтобы
ты,
когда
освободишься,
смог
меня
заметить.
等的人
等待中花落知多少
Жду
тебя,
сколько
цветов
упало
за
время
ожидания,
經得起
歲月動搖
Выдерживаю
колебания
времени.
想的人
感傷的日落知多少
Думаю
о
тебе,
сколько
печальных
закатов,
或許這世界上
有些夢
美在永遠握不到
Возможно,
в
этом
мире
есть
мечты,
прекрасные
тем,
что
их
невозможно
достичь.
風兒握住的樹梢
天空是思念紙條
Ветер
держит
ветви,
небо
— листок
моей
тоски,
為我塗滿我的微笑
想要問候他好不好
Раскрашивает
мою
улыбку,
хочу
узнать,
как
твои
дела.
看那朵雲
是我想飛的羽毛
Смотри,
то
облако
— перо,
на
котором
я
хочу
взлететь,
堆砌在空中
放慢地飄
Парит
в
небе,
медленно
плывет.
我好想他
於是我將心纏繞
Я
так
скучаю
по
тебе,
и
окутываю
свое
сердце,
靜靜地守候著人潮
Тихо
жду
тебя
в
толпе.
等的人
等待中花落知多少
Жду
тебя,
сколько
цветов
упало
за
время
ожидания,
經得起
歲月動搖
Выдерживаю
колебания
времени.
想的人
感傷的日落知多少
Думаю
о
тебе,
сколько
печальных
закатов,
或許這世界上
有些夢
美在永遠握不到
Возможно,
в
этом
мире
есть
мечты,
прекрасные
тем,
что
их
невозможно
достичь.
等的人
等待中花落知多少
Жду
тебя,
сколько
цветов
упало
за
время
ожидания,
經得起
歲月動搖
Выдерживаю
колебания
времени.
想的人
感傷的日落知多少
Думаю
о
тебе,
сколько
печальных
закатов,
或許這世界上
有些夢
美在永遠握不到
Возможно,
в
этом
мире
есть
мечты,
прекрасные
тем,
что
их
невозможно
достичь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Han, Eric Ng Tien Lin
Album
崇拜
date de sortie
09-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.