Paroles et traduction 梁靜茹 - 純真
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長長的路上我想我們是朋友
如果有期待我想最好是不說
On
the
long
road
I
thought
we
were
friends
If
there
is
expectation,
I
think
it
is
best
not
to
say
it
你總是微笑的你總是不開口
世界被你掌握
You
always
smile
and
always
speak
up
You
have
control
of
the
world
月亮繞地球地球繞著太陽走
我以為世界是座寧靜的宇宙
The
moon
rotates
around
the
Earth,
the
Earth
rotates
around
the
Sun
I
thought
the
world
was
a
calm
planet
今晚的天空有一顆流星劃過
在預言著什麼
Tonight,
a
meteor
just
flew
through
the
sky
It's
prophesizing
something
在無聲之中你拉起了我的手
我怎麼感覺整個黑夜在震動
In
the
silence,
you
take
my
hand
How
come
I
feel
the
whole
night
is
shaking
耳朵裡我聽到了心跳的節奏
星星在閃爍
你怎麼說
I
can
hear
my
heartbeat
in
my
ear
The
stars
are
twinkling,
what
do
you
say
你心中一定有座濃霧的湖泊
任憑月光再皎潔照也照不透
There
must
be
a
foggy
lake
in
your
heart
No
matter
how
bright
the
moonlight
is,
it
can't
shine
through
你眼中閃爍湖面無邊的溫柔
那波光在
誘惑
The
sparkling
light
in
your
eyes
shows
a
boundless
gentleness
The
ripples
are
alluring
在無聲之中你拉起了我的手
我怎麼感覺整個黑夜在震動
In
the
silence,
you
take
my
hand
How
come
I
feel
the
whole
night
is
shaking
耳朵裡我聽到了心跳的節奏
星星在閃爍
你會怎麼說
I
can
hear
my
heartbeat
in
my
ear
The
stars
are
twinkling,
what
will
you
say
在無聲之中你拉起了我的手
我怎麼感覺整個黑夜在震動
In
the
silence,
you
take
my
hand
How
come
I
feel
the
whole
night
is
shaking
耳朵裡我聽到了心跳的節奏
星星在閃爍
你會怎麼說
I
can
hear
my
heartbeat
in
my
ear
The
stars
are
twinkling,
what
will
you
say
你已經有她就不應該再有我
世界的純真此刻為你有迷惑
You
already
have
her,
so
you
shouldn't
have
me
The
innocence
of
the
world
is
now
confused
by
you
我想我應該輕輕放開你的手
我卻沒有力氣這麼做
我卻沒有力氣這麼做
I
think
I
should
let
go
of
your
hand
quietly
But
I
don't
have
the
strength
to
do
so,
I
don't
have
the
strength
to
do
so
我卻沒有力氣這麼做
I
don't
have
the
strength
to
do
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.