梁靜茹 - 給從前的愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 給從前的愛




給從前的愛
To My Past Love
你語氣是輕的 但意思我懂得
Your tone was light, but I understood the meaning.
你轉身雨季就來臨 有什麼洗不乾淨
You turned away, and the rainy season came. What couldn't be washed clean?
你是對的 再犧牲 到底不值得
You are right. Further sacrifice isn't worth it.
趁現在 友好的分開 總是好的
It's always best to part amicably now.
為何有了勇氣還是不夠
Why isn't my courage enough?
握緊的 還是都放了手
What I held tight, I've let go.
摩擦裡 一點點 一些些
Bit by bit, little by little,
消失了 相愛的理由
The reasons for our love disappeared.
也取笑過他們 為何愛不持久
I used to laugh at them, wondering why their love didn't last.
這一刻我才曉得 忘記比思念長久
Now I understand, forgetting lasts longer than missing you.
我一個人走自由了 但要往哪走
I'm walking alone, free, but where am I going?
我相信你人是好的 但那愛呢
I believe you're a good person, but what about the love?
為何有了勇氣還是不夠
Why isn't my courage enough?
握緊的 還是都放了手
What I held tight, I've let go.
摩擦裡 一點點 一些些
Bit by bit, little by little,
消失了 相愛的理由
The reasons for our love disappeared.
為何有了愛卻還是不夠
Why isn't our love enough?
到了手 還是都鬆了手
What I held in my hand, I've let slip away.
生活裡 一點點 一天天
Day by day, little by little,
沒發現 牽手變對手
I didn't realize holding hands became opposing hands.
難道壓力在推 我和你才扣緊手臂
Was it the pressure that made us cling to each other's arms?
抵抗後疲憊 反而後悔
Exhausted after resisting, now filled with regret.
為何有了勇氣還是不夠
Why isn't my courage enough?
握緊的 還是都放了手
What I held tight, I've let go.
摩擦裡 一點點 一些些
Bit by bit, little by little,
消失了 相愛的理由
The reasons for our love disappeared.
為何有了愛卻還是不夠
Why isn't our love enough?
到了手 還是都鬆了手
What I held in my hand, I've let slip away.
生活裡 一點點 一天天
Day by day, little by little,
沒發現 牽手變對手
I didn't realize holding hands became opposing hands.





Writer(s): Zhuo-xioang Lee, Qing Xiang Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.