Paroles et traduction 梁靜茹 - 給從前的愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你語氣是輕的
但意思我懂得
Your
tone
was
light,
but
I
understood
the
meaning.
你轉身雨季就來臨
有什麼洗不乾淨
You
turned
away,
and
the
rainy
season
came.
What
couldn't
be
washed
clean?
對
你是對的
再犧牲
到底不值得
You
are
right.
Further
sacrifice
isn't
worth
it.
趁現在
友好的分開
總是好的
It's
always
best
to
part
amicably
now.
為何有了勇氣還是不夠
Why
isn't
my
courage
enough?
握緊的
還是都放了手
What
I
held
tight,
I've
let
go.
摩擦裡
一點點
一些些
Bit
by
bit,
little
by
little,
消失了
相愛的理由
The
reasons
for
our
love
disappeared.
也取笑過他們
為何愛不持久
I
used
to
laugh
at
them,
wondering
why
their
love
didn't
last.
這一刻我才曉得
忘記比思念長久
Now
I
understand,
forgetting
lasts
longer
than
missing
you.
我一個人走自由了
但要往哪走
I'm
walking
alone,
free,
but
where
am
I
going?
我相信你人是好的
但那愛呢
I
believe
you're
a
good
person,
but
what
about
the
love?
為何有了勇氣還是不夠
Why
isn't
my
courage
enough?
握緊的
還是都放了手
What
I
held
tight,
I've
let
go.
摩擦裡
一點點
一些些
Bit
by
bit,
little
by
little,
消失了
相愛的理由
The
reasons
for
our
love
disappeared.
為何有了愛卻還是不夠
Why
isn't
our
love
enough?
到了手
還是都鬆了手
What
I
held
in
my
hand,
I've
let
slip
away.
生活裡
一點點
一天天
Day
by
day,
little
by
little,
沒發現
牽手變對手
I
didn't
realize
holding
hands
became
opposing
hands.
難道壓力在推
我和你才扣緊手臂
Was
it
the
pressure
that
made
us
cling
to
each
other's
arms?
抵抗後疲憊
反而後悔
Exhausted
after
resisting,
now
filled
with
regret.
為何有了勇氣還是不夠
Why
isn't
my
courage
enough?
握緊的
還是都放了手
What
I
held
tight,
I've
let
go.
摩擦裡
一點點
一些些
Bit
by
bit,
little
by
little,
消失了
相愛的理由
The
reasons
for
our
love
disappeared.
為何有了愛卻還是不夠
Why
isn't
our
love
enough?
到了手
還是都鬆了手
What
I
held
in
my
hand,
I've
let
slip
away.
生活裡
一點點
一天天
Day
by
day,
little
by
little,
沒發現
牽手變對手
I
didn't
realize
holding
hands
became
opposing
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhuo-xioang Lee, Qing Xiang Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.