梁靜茹 - 給未來的自己 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 給未來的自己




給未來的自己
Unveiling My Future Self
站在狂風的天台一望無際
Standing amidst the tempest's embrace, I gaze across the boundless expanse,
這一座孤寂的城市
This lonely city, cloaked in an ethereal trance.
在天空與高樓交接的盡頭
Where the sky meets the skyscrapers' lofty spires,
誰追尋空曠的自由
Who seeks freedom amidst these vacant choirs?
陽光覆滿這一刻寧靜的我
Sunlight bathes me in this serene moment's grace,
隔絕了喧囂和冷漠
Shielding me from the cacophony's relentless chase.
川流不息的人遊蕩在街頭
An endless stream of souls, they wander the streets below,
誰能聽見誰的寂寞
Yet who hears their whispers, their solitude's woe?
找一個人惶惶相惜
Seeking a soul to share life's poignant embrace,
找一顆心心心相印
A heart that echoes mine, in time and in space.
在這個宇宙 我是獨一無二
In this vast cosmos, I am unique, unyielding,
沒人能取代
A soul irreplaceable, my spirit unyielding.
不管怎樣 怎樣都會受傷
Though life's trials may wound, leaving scars in their wake,
傷了又怎樣 至少我很堅強
Their sting cannot shatter, my resilience will not break.
我很坦蕩
My spirit unyielding, my heart remains bold.
夜幕籠罩燦爛的一片燈海
As night's embrace enfolds the city's vibrant glow,
多少人多少種無奈
A myriad of souls, their burdens they bestow.
在星光里遺忘昨天的傷害
Beneath the starlight's gentle, ethereal sway,
一覺醒來還有期待
Yesterday's sorrows fade, granting hope a new day.
我不放棄愛的勇氣
In the face of love's uncertainties, my resolve I keep,
我不懷疑會有真心
For I believe in its power, in its promise so deep.
我要握住 一個最美的夢
I cling to a dream, a vision so bright,
給未來的自己
A gift to my future self, bathed in love's warm light.
一天一天 一天推翻一天
With each passing day, I reshape my destiny,
堅持的信仰
My unwavering faith, a guiding light for me.
我會記住自己今天的模樣
In this journey of self-discovery, I shall not stray,
有一個人惶惶相惜
A kindred spirit found, my heart's companion true,
有一顆心心心相印
A heart that resonates, in love's embrace anew.
拋開過去 我想認真去追尋
Casting aside the past, I embark on this quest,
未來的自己
My future self, a beacon of hope at its crest.
不管怎樣 怎樣都會受傷
Though life's trials may wound, leaving scars in their wake,
傷了又怎樣 至少我很堅強
Their sting cannot shatter, my resilience will not break.
我很坦蕩
My spirit unyielding, my heart remains bold.
我不放棄愛的勇氣
In the face of love's uncertainties, my resolve I keep,
我不懷疑會有真心
For I believe in its power, in its promise so deep.
我要握住 一個最美的夢
I cling to a dream, a vision so bright,
給未來的自己
A gift to my future self, bathed in love's warm light.
不管怎樣 怎樣都會受傷
Though life's trials may wound, leaving scars in their wake,
傷了又怎樣 至少我很堅強
Their sting cannot shatter, my resilience will not break.
我很坦蕩
My spirit unyielding, my heart remains bold.
未來的你 會懂我的瘋狂
My future self, you'll grasp the madness that fuels my soul.





Writer(s): 黄 ティン, Yeh Shu Xian, 黄 ティン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.