梁靜茹 - 絲路 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 絲路




絲路
Silk Road
如果流浪是你的天賦 那麼你 一定是我最美的追逐
If wandering is your gift, then I am surely your most beautiful pursuit.
如果愛情是你的游牧 擁有過 是不是該滿足
If love is your nomadism, possessing it, should I be content?
誰帶我踏上 孤獨的絲路 追逐你的腳步
Who brought me onto the lonely Silk Road, chasing your footsteps?
誰帶我離開 孤獨的絲路 感受你的溫度
Who brought me out of the lonely Silk Road, making me feel your warmth?
我將眼淚流成天山上面的湖 讓你疲倦時能夠紮營停駐
I'll turn my tears into a lake on Mount Tianshan, so that you can camp and rest when you're tired.
羌笛聲 胡旋舞 為你笑 為你哭
The sound of the Qiang flute and the Hu Xuan dance, for you I laugh, and for you I cry.
(HEY) 愛上你的全部 放棄我的全部
(HEY) Falling in love with all of you, giving up all of myself.
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
After falling in love with you, I began to understand. I've walked with you through the most beautiful land.
愛上了你之後 我從來不哭 誰是誰的幸福 我從來不在乎
After falling in love with you, I never cry. Who is whose happiness, I never really cared.
誰是誰的旅途 我只要你記住
Whose journey, I just want you to remember.
星星就是窮人的珍珠 你的笑支撐著我虔誠的最初
The stars are the poor man's pearls, your smile supports my devout beginnings.
狂風沙石我單薄衣服 穿越過亞細亞的迷霧
Wind and sand, my thin clothes, travel through the fog of Asia.
誰帶我踏上 孤獨的絲路 追逐你的腳步
Who brought me onto the lonely Silk Road, chasing your footsteps?
誰帶我離開 孤獨的絲路 感受你的溫度
Who brought me out of the lonely Silk Road, making me feel your warmth?
我將眼淚流成天山上面的湖 讓你疲倦時能夠紮營停駐
I'll turn my tears into a lake on Mount Tianshan, so that you can camp and rest when you're tired.
羌笛聲 胡旋舞 為你笑 為你哭 (HO 為你哭)
The sound of the Qiang flute and the Hu Xuan dance, for you I laugh, and for you I cry. (HO For you I cry)
(HEY)愛上你的全部 放棄我的全部 (我的全部)
(HEY) Falling in love with all of you, giving up all of myself. (All of myself)
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
After falling in love with you, I began to understand. I've walked with you through the most beautiful land.
愛上了你之後 我從來不哭 誰是誰的幸福 我從來不在乎
After falling in love with you, I never cry. Who is whose happiness, I never really cared.
誰是誰的旅途 我只要你記住
Whose journey, I just want you to remember.
雲破日出 你是那道光束 帶著平凡的我 走過奇蹟旅途
Clouds break and the sun rises. You are that beam of light, carrying me through the journey of your miracle.
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
After falling in love with you, I began to understand. I've walked with you through the most beautiful land.
愛上了你之後 我從來不哭 誰是誰的幸福 我從來不在乎
After falling in love with you, I never cry. Who is whose happiness, I never really cared.
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
After falling in love with you, I began to understand. I've walked with you through the most beautiful land.
愛上了你之後 我從來不哭 (NO HO)
After falling in love with you, I never cry. (NO HO)
誰是誰的幸福 我從來不在乎 (我 不在乎)
Whose happiness, I never really cared. (I don't care)
誰是誰的旅途 (旅途) 我只要 我只要 你記住
Whose journey (Journey), I only want, I only want you to remember.





Writer(s): 阿 信, 王 力宏, 王 力宏, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.