梁靜茹 - 誘惑的街 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁靜茹 - 誘惑的街




誘惑的街
Street of Temptation
這樣深的夜下過雨的街
Under such a dark and rainy night
連星光就要熄滅 你赴的是什麼樣的約
Even the starlight is about to die out, who are you rushing to see?
原無意說這些只是對你還有感覺
I did not mean to say anything, but I still have feelings for you.
以為一切殘缺都能用愛解決
I thought every shortcoming could be filled with love,
可是我除了愛你沒有別的憑藉
but I have nothing but love to offer you.
話由真心才說得如此直接
I only speak so bluntly because it comes from the heart.
也許是夜色讓人不知膽怯
Maybe it is the night that makes me fearless,
有了我你是否什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
If you had me, would you have everything you need? Does your heart know enough to refuse, even if it is wild?
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What knot is so difficult to untie that you cannot stay away from this?
只是你身在誘惑的街 只是你身在沉淪的午夜
You are just living on the street of temptation, you are just living in the darkness of midnight,
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
The wildness in your blood can no longer distinguish between reality and illusion,
這樣深的夜下過雨的街
Under such a dark and rainy night
連星光就要熄滅 你赴的是什麼樣的約
Even the starlight is about to die out, who are you rushing to see?
原無意說這些只是對你還有感覺
I did not mean to say anything, but I still have feelings for you.
以為一切殘缺都能用愛解決
I thought every shortcoming could be filled with love,
可是我除了愛你沒有別的憑藉
but I have nothing but love to offer you.
話由真心才說得如此直接
I only speak so bluntly because it comes from the heart.
也許是夜色讓人不知膽怯
Maybe it is the night that makes me fearless,
有了我你是否什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
If you had me, would you have everything you need? Does your heart know enough to refuse, even if it is wild?
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What knot is so difficult to untie that you cannot stay away from this?
只是你身在誘惑的街 只是你身在沉淪的午夜
You are just living on the street of temptation, you are just living in the darkness of midnight,
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
The wildness in your blood can no longer distinguish between reality and illusion,
所以你也無從察覺情由何時冷卻
That is why you have no way of knowing how your emotions have cooled down,
你從來不了解心痛有多麼強烈
You have never understood how intense heartache can be,
如今若要我為愛妥協我寧願它幻滅
If you ask me to compromise for love, I would rather let it disappear.
有了我你是否什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
If you had me, would you have everything you need? Does your heart know enough to refuse, even if it is wild?
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What knot is so difficult to untie that you cannot stay away from this?
只是你身在誘惑的街 只是你身在沈淪的午夜
You are just living on the street of temptation, you are just living in the darkness of midnight,
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
The wildness in your blood can no longer distinguish between reality and illusion,
有了我你應該什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
If you had me, you should have everything you need. Your heart knows enough to refuse, even if it is wild.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What knot is so difficult to untie that you cannot stay away from this?
若是我身在誘惑的街 若是我身在沈淪的午夜
If I were living on the street of temptation, if I were living in the darkness of midnight,
你的心是否會為我而淌血從此醒覺
Would your heart bleed for me and wake you from your dream?





Writer(s): Kok Yee Chew, Zong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.