Paroles et traduction Fish Leong - 這一天(我們都健康年輕)
這一天(我們都健康年輕)
This Day (We Are All Healthy and Young)
這一天我們都很年輕
One
day,
we
were
both
so
young
你的頭髮像夏天的第一片草坪
Your
hair
was
like
the
first
patch
of
grass
in
summer
我們喜歡擁抱親吻像孩子般好奇
We
loved
to
hug
and
kiss
like
curious
children
每一天都像節日一樣甜蜜
Every
day
was
as
sweet
as
a
festival
這一天我們都很年輕
One
day,
we
were
both
so
young
你的存在像空氣一樣重要卻透明
Your
presence
was
as
important
as
air,
yet
so
transparent
我們都看不清對方因為太過靠近
We
couldn't
see
each
other
clearly
because
we
were
too
close
每一天都像猜謎一樣有趣
Every
day
was
as
intriguing
as
a
riddle
說不定什麼
什麼都說不定
Who
knows
what,
anything
is
possible
我們卻不為什麼而相信
But
we
believed
for
no
reason
at
all
一切都可以持續
That
everything
could
last
forever
說不定什麼
什麼都說不定
Who
knows
what,
anything
is
possible
聽說戀愛以心跳為動力
They
say
love
runs
on
a
heartbeat
而你的心我的心還健康年輕
And
your
heart,
my
heart,
were
still
healthy
and
young
這一天我們都很年輕
One
day,
we
were
both
so
young
你的存在像空氣一樣重要卻透明
Your
presence
was
as
important
as
air,
yet
so
transparent
我們都看不清對方因為太過靠近
We
couldn't
see
each
other
clearly
because
we
were
too
close
每一天都像猜謎一樣有趣
Every
day
was
as
intriguing
as
a
riddle
說不定什麼
什麼都說不定
Who
knows
what,
anything
is
possible
我們卻不為什麼而相信
But
we
believed
for
no
reason
at
all
一切都可以持續
That
everything
could
last
forever
說不定什麼
什麼都說不定
Who
knows
what,
anything
is
possible
聽說戀愛以心跳為動力
They
say
love
runs
on
a
heartbeat
而你的心我的心還健康年輕
And
your
heart,
my
heart,
were
still
healthy
and
young
說不定什麼
什麼都說不定
Who
knows
what,
anything
is
possible
我們卻不為什麼而相信
But
we
believed
for
no
reason
at
all
一切都可以持續
That
everything
could
last
forever
說不定什麼
什麼都說不定
Who
knows
what,
anything
is
possible
聽說戀愛以心跳為動力
They
say
love
runs
on
a
heartbeat
而你的心我的心還健康年輕
And
your
heart,
my
heart,
were
still
healthy
and
young
嘟嘟啦嘟嘟嘟嘟哒啦啦啦哒
Doo-doo-lah,
doo-doo-doo-doo-dah-lah-lah-lah-dah
哒啦哒哒
啊
Dah-lah-dah-dah,
ah
啊
啦啦啦啦
Ah,
lah-lah-lah-lah
啊
嗯
哒啦哒啦啦
Ah,
um,
dah-lah-dah-lah-lah
哦
耶
哦
啦啦啦
哦
Oh,
yeah,
oh,
lah-lah-lah,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 管启源
Album
閃亮的星
date de sortie
27-06-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.