梅艷芳 feat. 譚詠麟 - 路人甲乙 - traduction des paroles en allemand

路人甲乙 - 譚詠麟 , 梅艷芳 traduction en allemand




路人甲乙
Statist A und B
(譚)怎去開始 沒法解釋都開始 就讓我來說這個故事
(Er) Wie anfangen? Unerklärlich hat es begonnen. Lass mich dir diese Geschichte erzählen.
(梅)時間 地點 人物 我一個
(Sie) Zeit, Ort, Person: ich allein.
誰編的好劇本 如劇情動人話我知
Wer hat das gute Drehbuch geschrieben? Wenn die Handlung berührt, sag es mir.
(譚)四零年代 午夜雨中 破舊冷巷 我一個走
(Er) Vierziger Jahre, Mitternachtsregen, eine verfallene, kalte Gasse, ich gehe allein.
(梅)不斷重複經過那小馬路然後
(Sie) Immer wieder gehe ich über diese kleine Straße, und dann...
(譚)浩南來電 我便要走到銅鑼灣血花四淺
(Er) Ho Nam ruft an, ich muss nach Causeway Bay, Blutspritzer überall.
(梅)千人圍觀起哄我一個退後 某日庭內四大教主各自發功 刮起猛風
(Sie) Tausend Menschen schauen zu und johlen, ich allein trete zurück. Eines Tages im Hof, die vier großen Meister setzen ihre Kräfte ein, ein heftiger Wind erhebt sich.
(譚)小路旁邊出發 我經過大門口後
(Er) Vom Rand des kleinen Weges aus, nachdem ich am Haupteingang vorbeigegangen bin...
(合)八月炎夏 我在教堂裡 曾祈禱 卻遭刺死
(Beide) August, heißer Sommer, ich war in der Kirche, betete, doch wurde erstochen.
(梅)之後重返街角再走到最後
(Sie) Danach kehre ich zur Straßenecke zurück, gehe bis ganz zum Schluss.
(合)重複揣摩排練 動作走位表熟練
(Beide) Wiederholt studieren und proben, Bewegungen, Positionen, routiniert.
(梅)在每一位主角後面 一個獨自在公演
(Sie) Hinter jedem Hauptdarsteller, einer spielt allein seine Rolle.
(譚)誰知他的名字
(Er) Wer kennt seinen Namen?
(梅)但會講聲非常面善
(Sie) Aber man sagt, sein Gesicht sei sehr bekannt.
(合)就似一齣好戲道具在表演
(Beide) So als ob Requisiten in einem guten Stück auftreten.
(梅)對白 (譚)沒有
(Sie) Text? (Er) Keinen.
(梅)結局 (譚)沒有
(Sie) Ende? (Er) Keins.
(譚)運氣 最終有沒有
(Er) Glück, gibt es das am Ende?
(梅)我名字沒有
(Sie) Meinen Namen? Gibt es nicht.
(譚)我名字毋須有 怎麼連配樂
(Er) Meinen Namen brauche ich nicht. Wie kommt es, dass sogar die Hintergrundmusik...
(梅)也沒有
(Sie) ...auch nicht da ist?





Writer(s): 蔡一智 For Double C Musi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.