Paroles et traduction 梅艷芳 feat. 鄭秀文 - 單身女人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(梅)單身的一個
(鄭)如單身應該好好一起過
(Myself)
A
single
one
(You)
Like
a
single
should
be
good
together
(梅)朋友一一出閣
(鄭)情侶有哪對真正是快樂
(Myself)
My
friends
got
married
one
by
one
(You)
Which
couple
is
truly
happy
(梅)如果今天拋不開的只得工作
(鄭)便開開心心的工作
(Myself)
If
I
can't
let
go
of
anything
today,
it's
work
(You)
Then
work
happily
(梅)誰不識單身的感覺
(鄭)如寂寞就是錯
(Myself)
Who
doesn't
know
the
feeling
of
singleness
(You)
If
loneliness
is
wrong
(梅)就算當上天後但想得到一個
(Myself)
Even
if
I
become
a
diva,
I
want
to
find
one
(鄭)伴我走到天後食晚飯著新裝
(You)
Be
with
me
to
eat
dinner
and
put
on
new
clothes
after
being
a
diva
(梅)就算可以不倦但得一雙肩膊
(Myself)
Even
if
I
can
be
tireless,
I
need
a
pair
of
shoulders
(鄭)但我可以依傍
如若你這刻想跌倒
(You)
But
I
can
lean
on
you
if
you
want
to
fall
down
at
this
moment
(梅)男友說走了
(鄭)喊便喊出來
(Myself)
Boyfriend
said
he
left
(You)
Cry
if
you
want
to
cry
(梅)男友說謊了
(鄭)你別太悲哀
(Myself)
Boyfriend
lied
(You)
Don't
be
too
sad
(梅)自信喪失了
(鄭)相信你可愛
然後該放開都放開
(Myself)
I
lost
my
confidence
(You)
Believe
that
you
are
lovely
and
then
let
go
of
what
should
be
let
go
(合)或者不需戀愛
(Both)
Or
maybe
I
don't
need
love
(梅)單身的一個
(鄭)如單身應該好好一起過
(Myself)
A
single
one
(You)
Like
a
single
should
be
good
together
(梅)如一支花高貴
(鄭)玫瑰要湊夠一札愈美麗
(Myself)
Like
a
single
noble
flower
(You)
Rose
needs
to
be
gathered
in
a
bunch
to
be
beautiful
(梅)藍色生死戀戀得多麼的悲壯
(鄭)談生生死死多麼錯
(Myself)
Blue
life
and
death
love
loved
so
tragically
(You)
It's
so
wrong
to
talk
about
life
and
death
(梅)如單身應該相依相親一起過
(鄭)無人陪便伴我
(Myself)
Like
a
single
should
depend
on
each
other
(You)
If
no
one
is
with
me,
be
with
me
(梅)就算當上天後但想得到一個
(Myself)
Even
if
I
become
a
diva,
I
want
to
find
one
(鄭)伴我走過天後落翠華說天光
(You)
Be
with
me
through
the
diva
to
Cui
Hua
and
say
it's
dawn
(梅)就算戀愛轟烈但交不出功課
(Myself)
Even
if
the
love
is
fierce,
it
doesn't
hand
in
homework
(鄭)沒有戀愛包袱
陪著你慶祝自由多
(You)
Without
the
baggage
of
love,
I
can
celebrate
my
freedom
with
you
(梅)男友說走了
(鄭)喊便喊出來
(Myself)
Boyfriend
said
he
left
(You)
Cry
if
you
want
to
cry
(梅)男友說謊了
(鄭)你別太悲哀
(Myself)
Boyfriend
lied
(You)
Don't
be
too
sad
(梅)自信喪失了
(鄭)相信你可愛
然後該放開都放開
(Myself)
I
lost
my
confidence
(You)
Believe
that
you
are
lovely
and
then
let
go
of
what
should
be
let
go
(合)男友已走了似沒有將來
全世界都說欠伴侶悲哀
(Both)
Boyfriend
left
and
there
seems
to
be
no
future
The
whole
world
says
that
it's
sad
to
be
without
a
partner
而我更相信單身也可愛
能換骨也識得脫胎
放下愛
And
I
believe
more
in
being
single
and
lovely
I
can
change
and
get
rid
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Yi Zhi Cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.