森口博子 - ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 森口博子 - ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~




ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~
ETERNAL WIND~A Smile Is a Light Breeze
まるで悲しみのかけらだわ 街をとざすガラス色の雪
Like shards of sorrow, glass-colored snow encloses the city
明日をさがす瞳さえも くもらせてゆくの 闇のかなた
Even the eyes that search for tomorrow grow cloudy in the darkness
見知らぬ力に流されて 心がどこかへはぐれてく
Carried away by an unknown force, my heart drifts away
はりさけそうな胸の奥で
In the depths of my aching chest,
鼓動だけが たしかに生きている
Only my heartbeat is proof of my existence
光る風の中 聞こえてくるあなたの声
In the midst of the shining wind, I hear your voice
「Pray don't break a peace forever」
“Pray, don't break the peace forever"
その輝きを 信じてる
I believe in that radiance
青くけむる水平線を この目はまだおぼえているから
My eyes still remember the hazy horizon
まぶたを閉じれば帰れるの 暖かな時間 思い出たち
If I close my eyelids, I can return to those warm moments, those memories
くりかえすあやまちがいつも おろかな生き物に変えてく
The mistakes I keep making turn me into a foolish creature
傷つくだけの生き方でも
Though I live only to suffer,
涙はそうよ 決して見せないわ
I will never show you my tears
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
In the midst of the shining wind, you smile and are there
「Pray don't break a peace forever」
“Pray, don't break the peace forever"
そのまぶしさを 見つめてる
I gaze at that brilliance
はげしい痛みは誰のため? それがやっとわかる気がするわ
Whose pain is this torment for? It seems I finally understand
めぐり逢いはそう奇跡なの 幾億の星がさまよう宇宙
Encounters are such miracles, in this universe where billions of stars wander
さよならが教えてくれたの あなたの本当のやさしさ
It was farewell that taught me your true kindness,
誰よりも大事な人だと
That you are more precious than anyone
胸をはって言えるわ いつの日も
I can say it with pride, eternally
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
In the midst of the shining wind, you smile and are there
「Pray don't break a peace forever」
“Pray, don't break the peace forever"
そのまぶしさを 見つめてる
I gaze at that brilliance
「Pray don't break a peace forever」
“Pray, don't break the peace forever"
熱い瞳に やきつけて
Etching it into my burning eyes





Writer(s): 西脇 唯


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.