Paroles et traduction 森口博子 - FUN FUN FUN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今
分解してゆく恋を
Now,
I'm
dissecting
our
love
まばたきもせず
見つめてる
Watching
it
with
unwavering
eyes
ほら
割り切れない気持ちさえ
Look,
even
the
feelings
I
can't
make
sense
of
きれいな"こなごな"になる
Become
beautiful
"fragments"
Fun
Fun
Fun
泣いたりしない
Fun
Fun
Fun,
I
won't
cry
Fun
Fun
Fun
あたしのココロ
Fun
Fun
Fun,
my
heart
Fun
Fun
Fun
まだまだアツイ
Fun
Fun
Fun,
still
so
passionate
そうよ
クヨクヨしてるなんて
NO
NO
NO
NO!
That's
right,
I
won't
mope
around,
NO
NO
NO
NO!
「好きなものは
好き」大声で
I'll
shout
out
loud,
"I
love
what
I
love"
「好きなものは
好き」何度でも
"I
love
what
I
love"
over
and
over
「好きなものは
好き」言えるから
"I
love
what
I
love,"
I
can
say
it
負けないでよ
Heart
& Heart
Don't
give
up,
Heart
& Heart
これからだわ
Fun
Fun
Fun!
The
fun
is
just
beginning,
Fun
Fun
Fun!
さあ
新しい空気すって
Come
on,
breathe
in
some
fresh
air
「明日のあたし」みがくのよ
And
polish
up
the
"tomorrow
me"
もう
飛び散った悲しみなら
Now,
the
scattered
sadness
きれいな"キラキラ"にして
I'll
turn
it
into
beautiful
"sparkles"
Fun
Fun
Fun
素顔もいいね
Fun
Fun
Fun,
my
bare
face
is
fine
too
Fun
Fun
Fun
あたしの笑顔
Fun
Fun
Fun,
my
smile
Fun
Fun
Fun
まだイケルから
Fun
Fun
Fun,
I
can
still
do
it
風が
前髪ふきあげたらGO
GO
GO
GO!
If
the
wind
blows
my
bangs
up,
GO
GO
GO
GO!
「好きなものは
好き」イジワルで
I'll
be
mischievous
and
say,
"I
love
what
I
love"
「好きなものは
好き」ハデずきな
I'll
be
flashy
and
say,
"I
love
what
I
love"
「好きなものは
好き」きみのこと
"I
love
what
I
love,"
even
you
ダイジだった
イエスタデイ...
Yesterday
was
important...
ちょっとナーバスな横顔を
When
I
look
at
your
slightly
nervous
profile
ウィンドウ映して見れば
Reflected
in
the
window
ちょっとラブリィないいオンナ
I
see
a
slightly
lovely
woman
ほらね!
すぐね!
元気になるわ
Look!
I'll
cheer
up
right
away!
「好きなものは
好き」大声で
I'll
shout
out
loud,
"I
love
what
I
love"
「好きなものは
好き」何度でも
"I
love
what
I
love"
over
and
over
「好きなものは
好き」言えるから
"I
love
what
I
love,"
I
can
say
it
負けないでよ
Heart
& Heart
Don't
give
up,
Heart
& Heart
これからだわ
Fun
Fun
Fun!
The
fun
is
just
beginning,
Fun
Fun
Fun!
負けないでよ
Heart
& Heart
Don't
give
up,
Heart
& Heart
これからだわ
Fun
Fun
Fun!
The
fun
is
just
beginning,
Fun
Fun
Fun!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 緒里原洋子, 西脇唯
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.