Paroles et traduction 森口博子 - Seven Daffodils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Daffodils
Семь нарциссов
ねぇ・・・
不思議なほどに
Знаешь...
как-то
удивительно,
2人でいると
何でも
できそうなの
когда
мы
вдвоем,
кажется,
что
всё
возможно.
なぜ・・・
昨日の私
Почему...
вчерашняя
я,
退屈な日々
ときめき
忘れていた
в
серых
буднях,
забыла
о
трепете.
小さな頃に聞いた
あの
Sweet
love
song
Ту
песню
о
сладкой
любви,
что
я
слышала
в
детстве,
あなたの言葉
似ていたの
やさしさが・・・
твои
слова
напоминали
её...
такая
же
нежность...
Seven
Daffodils
君にあげられるもの
Семь
нарциссов
– всё,
что
я
могу
тебе
подарить.
今の僕には
そうさ
何もないけれど
Сейчас
у
меня,
правда,
ничего
нет,
朝露を
浴びて咲いている
но
есть
нарциссы,
омытые
росой,
あの
谷間に揺れる
水仙・・・
качающиеся
в
той
долине...
君にあげよう・・・
あの歌を
Я
подарю
тебе...
ту
песню.
今・・・あなたに逢えて
素直になれる
Сейчас...
встретив
тебя,
я
могу
быть
собой.
Chanceが訪れたの
Мне
выпал
шанс.
そう・・・
瞳閉じたら
やさしくなれる
Да...
закрыв
глаза,
я
чувствую
твою
нежность.
私がここにいるわ
Я
здесь,
с
тобой.
オンボロ車
走らせているけど
Пусть
мы
едем
на
старенькой
машине,
あなたの背中
誰よりも
素敵だわ
твоя
спина
прекраснее
всех
на
свете.
Seven
Daffodils
首飾りや指輪は
Семь
нарциссов...
ожерелья
и
кольца
今の僕には
そうさ
何もないけれど
сейчас
у
меня,
правда,
ничего
нет,
水平線に
昇る
朝日だけなら
но
восход
солнца
над
горизонтом
君に見せてやれるよ・・・
я
могу
показать
тебе...
そんなぬくもりを
くれる人・・・
Ты
даришь
мне
это
тепло...
Seven
Daffodils
君にあげられるもの
Семь
нарциссов
– всё,
что
я
могу
тебе
подарить.
今の僕には
そうさ
何もないけれど
Сейчас
у
меня,
правда,
ничего
нет,
朝露を
浴びて咲いている
но
есть
нарциссы,
омытые
росой,
あの
谷間に揺れる
水仙・・・
качающиеся
в
той
долине...
君にあげよう・・・
あの歌を
Я
подарю
тебе...
ту
песню.
(Seven
Daffodils)
(Семь
нарциссов)
首飾りや指輪は
今の僕には
そうさ
何もないけれど
Ожерелья
и
кольца
сейчас
у
меня,
правда,
ничего
нет,
水平線に
昇る
朝日だけなら
но
восход
солнца
над
горизонтом
君に見せてやれるよ・・・
я
могу
показать
тебе...
そんなぬくもりを
くれる人・・・
Ты
даришь
мне
это
тепло...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中崎 英也, 亜伊林, 中崎 英也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.