Hiroko Moriguchi - 鳥籠の少年 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Moriguchi - 鳥籠の少年




鳥籠の少年
Boy in a Birdcage
最果てに見た 青い星は
The blue star we saw at the end
光のない 彷徨い人よ
Wanderer without light
何も知らず 愛を求めてる
Knowing nothing and seeking love
その力の先に待つ未来へと
To the future that awaits at the end of that power
たとえ一人になっても
Even if you become alone
声が届かなくても
Even if your voice does not reach
あなたの儚い想い
Your fleeting thoughts
胸の中感じているから
I feel them in my heart
砂漠にそっと咲いた花の 負けない強さ
The unwavering strength of a flower that blooms gently in the desert
心を閉じ込める 鳥籠を壊していくわ
I will break the bars of the cage that imprisons the heart
戸惑いながら広げてく 孤独な翼
Hesitantly spreading lonely wings
愛して失くしても 翔べるわきっと
Even if I lose you, I will surely fly
さえずりさえも 聞こえなくて
I can't even hear the chirping
分かり合えば 争う心
If we understand each other, we can fight
もがきながら 時が流れてく
Groaning while time passes
人の波に 取り残されようとも
Even if I am left behind in the crowd
今は答えがなくても
Even if there is no answer now
誰か救えるのなら
If I could save someone
あなたの目覚める瞳
Your awakened eyes
迷わずに見つめあえるから
I can gaze at them without hesitation
闇夜を照らす月明かり 浮かんだ雫
A drop of water floats in the moonlight that illuminates the dark night
影を切り裂いてく 夜明け望んだ願い
A wish for dawn that cuts through the shadows
傷つき触れる両手には 未来の鼓動
In the hands that touch and are wounded, is the pulse of the future
空に響き渡る 届くわもっと
It will reach the sky and be heard
砂漠にそっと咲いた花の 負けない強さ
The unwavering strength of a flower that blooms gently in the desert
心を閉じ込める 鳥籠を壊していくわ
I will break the bars of the cage that imprisons the heart
戸惑いながら広げてく 孤独な翼
Hesitantly spreading lonely wings
光が閉ざされて
Even if the light is closed
涙がこぼれても
Even if tears fall
愛して失くしても 翔べるわきっと
Even if I lose you, I will surely fly





Writer(s): Ryo, 川端 正美, ryo, 川端 正美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.