森口博子 - あなたといた時間(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 森口博子 - あなたといた時間(オリジナル・カラオケ)




あなたといた時間(オリジナル・カラオケ)
The Time Spent with You (Original Karaoke)
あなたといた時間が ほんとに好きだった
The time spent with you I really did love
"また明日"と笑った 一緒に笑った"あの日"だけが知ってる
"See you tomorrow" we laughed, together we laughed, only "that day" knows
ストローのはし 少し噛んで見つめた
I bit the straw slightly and stared
ふるえてる指先を こらえてもしずくが落ちる
Squeezing my trembling fingertips, but the drops still fall
真昼のカフェで向き合う 私たちの恋は
Facing each other in the cafe at midday, our love
こんな青空の真下で はじけようとしてる
Is about to burst right now, under such a blue sky
あなたといた時間が ほんとに好きだった
The time spent with you I really did love
誰よりわかっていた 誰より信じた 迷いのない気持ち
More than anyone I understood, more than anyone I believed, feelings without doubt
どれだけそばにいたら どれだけ思ったら
How much longer should I stay by your side, how much longer should I think
壊れないで 壊れないで ずっと二人でいられるんだろう
To keep from breaking, to keep from breaking, so we can be together forever
見覚えのない シャツから目をそらせずに
Unable to look away from the unfamiliar shirt
"似合うね"と言いかけて 声の高さにとまどった
"It suits you" I was about to say, my voice faltered at its pitch
彼女を選んだわけも 離れてゆくわけも
The reason you chose her, the reason you're leaving
苦しくなってく笑顔も どこかへほおり投げたい
My smile becoming painful, I feel like throwing it away somewhere
あなたといた季節が いちばん好きだった
The season spent with you was my favorite
突然呼び出された 真夜中の散歩 星がきれいだった
Suddenly called out, a midnight walk, the stars were beautiful
さよならしか見てない あなたが悲しくて
Seeing nothing but farewell, I felt sad for you
ビルに映る 白い雲を いくつもいくつも見送った
I watched the white clouds reflected in the buildings, one after another
いつも二人どこか 触れ合って(触れ合って)
Always touching somewhere, the two of us (touching)
時計なんて全然 見なかったのに...
We never noticed the clock...
あなたといた時間が ほんとに好きだった
The time spent with you I really did love
"また明日"と笑った 一緒に笑った"あの日"だけが知ってる
"See you tomorrow" we laughed, together we laughed, only "that day" knows
どれだけそばにいたら どれだけ思ったら
How much longer should I stay by your side, how much longer should I think
壊れないで 壊れないで ずっと二人でいられるんだろう
To keep from breaking, to keep from breaking, so we can be together forever





Writer(s): 西脇唯


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.