森口博子 - 哀 戦士 / with 押尾コータロー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 森口博子 - 哀 戦士 / with 押尾コータロー




哀 戦士 / with 押尾コータロー
Elegy / with Kohtaoro Osami
ふるえる哀
Elegy shivering elegy
それは別れ唄
It's a farewell song
ひろう骨も燃え尽きて
The bones you pick up are burned out
塗れる肌も土にかえる
The skin you wet turns into soil
荒野を走る 死神の列
The procession of death runs through the wilderness
黒く歪んで 真っ赤に燃える
Twisted black and burning red
生命の哀
Elegy elegy of life
血の色は大地に捨てて
The color of blood is thrown on the earth
新たな時をひらくか
Will it open a new time?
生き残る哀戦士たち
The哀 surviving warriors
荒野を走る 死神の列
The procession of death runs through the wilderness
黒く歪んで 真っ赤に燃える
Twisted black and burning red
死にゆく男たちは 守るべき女たちに
The men who are about to die are the women they should protect
死にゆく女たちは 愛する男たちへ
The women who are about to die are their beloved men
何を賭けるのか 何を残すのか
What do you bet on? What do you leave behind?
I pray, pray to bring near the New Day
I pray, pray to bring near the New Day
かなしみの哀
Elegy elegy of sorrow
今は残るだけ
Now it's just what's left
名を知らぬ戦士を討ち
Kill the warrior whose name you don't know
生き延びて血へど吐く
Survive and spit blood
疾風のごとき 死神の列
The procession of death like a whirlwind
あらがう術は わが手にはない
There is no way to resist in my hand
死にゆく男たちは 守るべき女たちに
The men who are about to die are the women they should protect
死にゆく女たちは 愛する男たちへ oh yeah
The women who are about to die are their beloved men oh yeah
戦う男たちは 故郷の女たちに
The men who fight are the women in their hometown
戦う女たちは 信じる男たちに
The women who fight are the men they believe in
何を賭けるのか 何を残すのか
What do you bet on? What do you leave behind?
I pray, pray to bring near the New Day
I pray, pray to bring near the New Day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.