Paroles et traduction 森口博子 - 哀 戦士 / with 押尾コータロー
哀 戦士 / with 押尾コータロー
Elegy / with Kohtaoro Osami
哀
ふるえる哀
Elegy
shivering
elegy
それは別れ唄
It's
a
farewell
song
ひろう骨も燃え尽きて
The
bones
you
pick
up
are
burned
out
塗れる肌も土にかえる
The
skin
you
wet
turns
into
soil
荒野を走る
死神の列
The
procession
of
death
runs
through
the
wilderness
黒く歪んで
真っ赤に燃える
Twisted
black
and
burning
red
哀
生命の哀
Elegy
elegy
of
life
血の色は大地に捨てて
The
color
of
blood
is
thrown
on
the
earth
新たな時をひらくか
Will
it
open
a
new
time?
生き残る哀戦士たち
The哀
surviving
warriors
荒野を走る
死神の列
The
procession
of
death
runs
through
the
wilderness
黒く歪んで
真っ赤に燃える
Twisted
black
and
burning
red
死にゆく男たちは
守るべき女たちに
The
men
who
are
about
to
die
are
the
women
they
should
protect
死にゆく女たちは
愛する男たちへ
The
women
who
are
about
to
die
are
their
beloved
men
何を賭けるのか
何を残すのか
What
do
you
bet
on?
What
do
you
leave
behind?
I
pray,
pray
to
bring
near
the
New
Day
I
pray,
pray
to
bring
near
the
New
Day
哀
かなしみの哀
Elegy
elegy
of
sorrow
今は残るだけ
Now
it's
just
what's
left
名を知らぬ戦士を討ち
Kill
the
warrior
whose
name
you
don't
know
生き延びて血へど吐く
Survive
and
spit
blood
疾風のごとき
死神の列
The
procession
of
death
like
a
whirlwind
あらがう術は
わが手にはない
There
is
no
way
to
resist
in
my
hand
死にゆく男たちは
守るべき女たちに
The
men
who
are
about
to
die
are
the
women
they
should
protect
死にゆく女たちは
愛する男たちへ
oh
yeah
The
women
who
are
about
to
die
are
their
beloved
men
oh
yeah
戦う男たちは
故郷の女たちに
The
men
who
fight
are
the
women
in
their
hometown
戦う女たちは
信じる男たちに
The
women
who
fight
are
the
men
they
believe
in
何を賭けるのか
何を残すのか
What
do
you
bet
on?
What
do
you
leave
behind?
I
pray,
pray
to
bring
near
the
New
Day
I
pray,
pray
to
bring
near
the
New
Day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.