Paroles et traduction 森口博子 - 悲しみたちを抱きしめて
悲しみたちを抱きしめて
Embrace the Sadness
あしたへの風に乗って
悲しみたちを抱きしめて
Embrace
the
sorrow
on
the
wings
of
tomorrow's
wind
だいじょうぶ少し休もう
そしてまた進もう
Rest
for
a
while,
it's
alright,
and
then
we'll
move
on
世界はまわり続けて
やがて消えぬ痛みを知る
The
world
keeps
turning,
and
eventually
the
pain
will
fade
それでもいま目を閉じて
Yet
for
now,
close
your
eyes
思い出が微笑みに変わる
And
memories
will
turn
into
smiles
希望がそれをかなえる
Hope
will
make
it
come
true
いつのまにか陽が傾けば
眠りに包まれて
As
the
sun
sets,
we'll
fall
asleep
思い出よ微笑みに変われ
Memories,
turn
into
smiles
出会えたよろこびだけ大切にしまったら
If
we
only
cherish
the
joy
of
our
encounter
「さよなら」
そっと手を振るよ
"Goodbye,"
we'll
gently
wave
あしたからまた始めよう
嘆きの空を塗りかえて
Let's
start
anew
tomorrow,
painting
over
the
mourning
sky
だいじょうぶきっと願いが
みんなを照らすから
All
will
be
well,
for
our
wishes
will
surely
shine
upon
us
世界は夢をみている
おだやかな時代求めて
The
world
dreams
of
a
gentler
time
静かすぎる夜明け前
In
the
quiet
before
dawn
約束をかたちにはしない
We
won't
make
any
promises
心がわかってるから
For
our
hearts
understand
each
other
望むことは同じはずだと
無言で伝えあう
Our
desires
are
surely
the
same,
we
silently
convey
約束はあの日のぬくもり
Our
promise
is
the
warmth
of
that
day
出会えてしあわせだと背中へとつぶやく
"I'm
happy
we
met,"
we
whisper
as
we
turn
away
「ありがとう」
そっと手を振れば...
"Thank
you,"
we'll
gently
wave...
思い出が微笑みに変わる
Memories
will
turn
into
smiles
希望がそれをかなえる
Hope
will
make
it
come
true
いつのまにか陽が傾けば
眠りに包まれて
As
the
sun
sets,
we'll
fall
asleep
思い出よ微笑みに変われ
Memories,
turn
into
smiles
出会えたよろこびだけ大切にしまったら
If
we
only
cherish
the
joy
of
our
encounter
「さよなら」
悲しみ抱きしめ
そっと手を振るよ
"Goodbye,"
we'll
gently
wave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 畑 亜貴
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.