Paroles et traduction Yumi Morio - Image (Naufrage En Hiver)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Image (Naufrage En Hiver)
Образ (Зимнее крушение)
目を閉じるとそこにはいつも
ゆるやかに流れる河を
Когда
я
закрываю
глаза,
там
всегда
じっと見つめる私がいる
Стою
я,
пристально
глядя
на
плавно
текущую
реку.
夏に近い春の日差しを浴びながら
Купаясь
в
почти
летних
лучах
весеннего
солнца,
肩にはあなたの優しい手がある
На
моем
плече
лежит
твоя
нежная
рука.
太陽と月
光と影
Солнце
и
луна,
свет
и
тень,
若すぎた恋
泣き叫ぶ私
Слишком
юная
любовь,
я
рыдаю,
ふたつの影重なり
やがて離れる
Две
тени
сливаются,
а
затем
расходятся.
小刻みに変わりゆく場面
ざわめきに消された声
Мелькают
меняющиеся
сцены,
голос
заглушён
шумом,
泡沫
途切れてしまった光
Пузыри,
прерванный
свет.
冬に近い秋の日差しは
暮れかけて
私一人
В
почти
зимних
лучах
осеннего
солнца,
близится
закат,
я
одна,
河の水面をながめている
Смотрю
на
поверхность
реки.
カーニバルの後
夏と冬
После
карнавала,
лето
и
зима,
風の泣き声
夢と涙
Плач
ветра,
мечты
и
слёзы,
残り僅かになった
古い砂時計
Почти
пустые
старые
песочные
часы.
カーニバルの後
夏と冬
После
карнавала,
лето
и
зима,
風の泣き声
夢と涙
Плач
ветра,
мечты
и
слёзы,
残り僅かになった
古い砂時計
Почти
пустые
старые
песочные
часы.
目を閉じるとそこにはいつも
Когда
я
закрываю
глаза,
там
всегда
ゆるやかに流れる河を
Плавно
текущая
река,
じっと見つめる私がいる
И
я,
пристально
глядящая
на
неё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.czarkinsky, P.borel, 安井かずみ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.