Ryoko Moriyama - あの時代の歌を忘れないで - traduction des paroles en allemand




あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
デパートのレジの行列
In der Schlange an der Kasse des Kaufhauses
背中見て時が凍った
erstarrte die Zeit, als ich deinen Rücken sah
髪の毛に雪が混じって
Schnee mischte sich in dein Haar
だけど眼はあの頃のまま
aber deine Augen waren wie damals
少しだけ話さないかと
Du fragtest, ob wir ein wenig reden könnten
誘われて歩道橋まで
und wir gingen zur Fußgängerbrücke
憶えてる? 道路いっぱい
Erinnerst du dich? Die Straße war voll
学生のデモがあった日
von Studentendemos an jenem Tag
あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
星屑や花びらが音符だったね
Sternenstaub und Blütenblätter waren unsere Noten
あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
想い出がほとばしる大事な歌を
die wichtigen Lieder, die vor Erinnerungen sprühen
夢なんて手を差し出せば
Wir glaubten, wir müssten nur die Hand ausstrecken
掴めると信じてたっけ
um unsere Träume zu greifen
新聞がオイルショックを
bis die Zeitungen auf der Titelseite
一面に報じた日まで
von der Ölkrise berichteten
あなたの子 女の子なの?
Ist dein Kind ein Mädchen?
父親に似たら悲惨ね
Wenn es dem Vater ähnelt, wäre das schlimm
うちの子はファミコンばかり
Mein Kind spielt nur mit der Spielkonsole
野球でもすればいいのに
Es wäre schön, wenn es Baseball spielen würde
誰だって自分の生きた
Jeder denkt, dass die eigene Jugend
青春がいちばん綺麗
die schönste Zeit war
あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
優しさが何よりも大切だった
Freundlichkeit war wichtiger als alles andere
あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
汚れない唇で歌った歌を
die Lieder, die wir mit reinen Lippen sangen
あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
星屑や花びらが音符だったね
Sternenstaub und Blütenblätter waren unsere Noten
あの時代の歌を忘れないで
Vergiss die Lieder jener Zeit nicht
想い出がほとばしる大事な歌を
die wichtigen Lieder, die vor Erinnerungen sprühen





Writer(s): Ryoko Moriyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.