Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
植松伸夫
ハーヴェスト
Traduction en anglais
植松伸夫
-
ハーヴェスト
Paroles et traduction 植松伸夫 - ハーヴェスト
Copier dans
Copier la traduction
ハーヴェスト
Harvest
忘れられないよ
魔法の手が爪弾く
夏のモーテル
I
can't
forget
the
magic
hands
that
plucked
the
summer
motel
この世界のすべてを
熱い言葉で
解き明かして
With
heated
words,
you
deciphered
everything
in
this
world
穴の空いたジーンズと
いつも同じシャツの天使
An
angel
in
torn
jeans
and
the
same
old
shirt
年をとるほどに出会えた
いろんな恋があるけど
The
older
I
get,
the
more
different
loves
I've
encountered
変わり続けてくあなたを
追いかけては信じた
I
chased
after
you
as
you
continued
to
change
and
believed
あのときのまま止まった
自分なんか見たくないから
Because
I
don't
want
to
see
myself
as
someone
who
has
stopped
at
that
moment
退屈な人生を
遠い恋人たちを
I
listened
to
boring
lives,
distant
lovers
傷だらけの勝利を
憎らしくなるほど聴いたよ
And
bruised
victories
to
the
point
of
disgust
年をとるほどに不思議さ
キラキラして見えるよ
The
older
I
get,
the
more
it
seems
like
such
a
wonder,
sparklingly
beautiful
歌い続けてるあなたに
時代は追いつけない
Time
can't
catch
up
with
you
as
you
keep
singing
座り込んだ僕を立たせて
懐かしさはもういらない
You
made
me
stand
up
when
I
was
sitting
down.
I
don't
need
nostalgia
anymore
今がそのときさ
孤独の旅路で
約束の地へ向かうよ
Now
is
the
time.
On
this
solitary
journey,
I'll
head
towards
the
promised
land
歌ってよ世界のすべてを
Sing
about
everything
in
the
world.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
植松伸夫
Album
Piano Collections "FINAL FANTASY V"
date de sortie
21-06-1993
1
ハーヴェスト
2
オープニング
3
ビッグブリッヂの死闘
Plus d'albums
A New World: intimate music from FINAL FANTASY
2014
FINAL FANTASY X HD Remaster Original Soundtrack
2013
Final Fantasy Orchestral Album
2012
PIANO OPERA FINAL FANTASY IV/V/VI
2012
PIANO OPERA FINAL FANTASY I/II/III
2012
Distant Worlds II: More Music From Final Fantasy
2010
Final Fantasy IV: Original Soundtrack
2008
Blue Dragon Original Soundtrack
2006
More Friends music from FINAL FANTASY 〜ファイナルファンタジー オーケストラ・コンサート in ロサンゼルス 2005〜/ ゲーム・ミュージック
2006
FINAL FANTASY VIII: Original Soundtrack
2005
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.