植松伸夫 - プレリュード - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 植松伸夫 - プレリュード




プレリュード
Prelude
晴れた日 少し背伸びする向日葵を見た
On a sunny day, I saw a sunflower stretching towards the sky.
「笑顔で真っ直ぐ行きたい」あの日の私を重ね
I saw myself in it, "wanting to face life with a smile."
ゆるやかな風が頬に触れた
A gentle breeze caressed my cheek.
泣きたい時こらえた涙 今溢れて何かが紐解かれて行く瞬間
Tears I had held back now flowed, unburdening my soul.
It's brand new life
It's a brand new life.
もらったすべての出来事に命が芽生えた
Every experience given to me now has a purpose.
Smile for you
Smile for you.
傍にいてこの歌を muu 口ずさむ
I'll hum this song by your side.
ありがとう... 君に送るメロディー
Thank you... This melody is for you.
案外難しいかもね「らしく」生きるのは
I found that "living authentically" can be hard.
自分の意味を探してたあの頃に似てる きっと
It reminded me of when I searched for my purpose.
幼い恋でも傷つくこと恐れないで愛を求めた
Even as a child, I wasn't afraid to love despite the pain.
そんな私、誇りに思えたから出会った未来
I'm proud of that girl, for the future she has found.
It's brand new life
It's a brand new life.
遠回りちょっと楽しむ大人への道のり
I'll relish the detours on my path to adulthood.
Smile for me
Smile for me.
焦らないで少しずつ紡ごう
I'll take my time and weave my future one thread at a time.
失せない夢... ずっとずっと
Dreams that keep me going... forever and always.
つまづき転んで痛みを知ったから優しくなれたよ
Stumbling and falling taught me compassion.
勇気を出して'弱さ'受け止める それもホントの強さ
Embracing my "weakness" is also true strength.
It's brand new life
It's a brand new life.
これからも続く物語 次の幕が開く
The story continues, a new chapter unfolds.
All of smile
All of smiles.
ありのままでゆっくりと一緒に
Let's walk together, just as we are.
歩いて行こう... ずっとずっと
Forever and always...
晴れた日 たくましく咲いた向日葵を見た
On a sunny day, I saw a strong sunflower in bloom.
太陽のひかりになった あの日の私と笑顔
The girl I was that day, now a radiant sun.





Writer(s): 植松伸夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.