植松伸夫 - 素敵だね-オーケストラ・ヴァージョン- [FINAL FANTASY X] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 植松伸夫 - 素敵だね-オーケストラ・ヴァージョン- [FINAL FANTASY X]




素敵だね-オーケストラ・ヴァージョン- [FINAL FANTASY X]
So Beautiful—Orchestral Version— [FINAL FANTASY X]
風が寄せた言葉に
In the words carried by the wind,
泳いだ心
My heart swam;
雲が運ぶあしたに
In the dawn carried by the clouds,
弾んだ声
My voice rose.
つきが揺れる鏡に
In the mirror where the moon swayed,
震えた心
My heart trembled;
ほしが流れ零れた
In the shooting stars that fell,
柔らかい涙
My tears were gentle.
素敵だね
It's so beautiful,
二人手を取り歩けたなら
If only we could walk hand in hand.
行きたいよ
I want to go,
キミの街 腕の中
To your town, your home, into your arms.
その胸
In your bosom,
からだあずけ
My body surrenders.
よいにまぎれ
Hidden in the night,
夢見る
I dream.
風は止まり言葉は
The wind has stopped and the words are
優しい幻
A gentle illusion.
雲は破れあしたは
The clouds have broken and the dawn is
遠くの声
A distant voice.
月が滲むかがみを
The moon's mirror is blurred,
流れた心
My heart has drifted.
星が揺れて零れた
The stars have shaken and shed
隠せない涙
Tears I can't hide.
素敵だね
It's so beautiful,
二人手を取り歩けたなら
If only we could walk hand in hand.
行きたいよ
I want to go,
キミの街 腕の中
To your town, your home, into your arms.
その顔
Your face,
そっと触れて
I touch it ever so gently.
あさに溶ける
Dissolved in the morning light,
夢見る
I dream.





Writer(s): 植松伸夫, 野島一成


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.