Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oiran - Courtesan
Oiran - Kurtisane
I
know
I
don't
quite
measure
up
against
you
Ich
weiß,
ich
kann
dir
nicht
ganz
das
Wasser
reichen
The
whole
context
in
which
we
met
was
innocent
Der
ganze
Kontext,
in
dem
wir
uns
trafen,
war
unschuldig
Your
charming
ways
deserve
the
blame
for
our
time
Deine
charmante
Art
ist
schuld
an
unserer
Zeit
It
wasn't
me
who
led;
your
words
spoke
confidence
Ich
war
es
nicht,
der
führte;
deine
Worte
sprachen
Selbstvertrauen
One
long
day,
it
came
with
a
rush
Eines
langen
Tages
kam
es
mit
einem
Rausch
We've
tied
ourselves
up
together,
but
the
knot
is
loose
Wir
haben
uns
zusammengebunden,
aber
der
Knoten
ist
locker
I
adore
the
way
your
face
breaks
out
into
a
smile
Ich
liebe
die
Art,
wie
dein
Gesicht
in
ein
Lächeln
ausbricht
Like
a
flower
in
spring
that
blooms
to
life
so
radiant
Wie
eine
Blume
im
Frühling,
die
so
strahlend
zum
Leben
erblüht
I
can't
forget
your
lush
sweet
lips
that
kiss
me
Ich
kann
deine
üppigen,
süßen
Lippen,
die
mich
küssen,
nicht
vergessen
How
many
are
the
men
charmed
by
your
elegance?
Wie
viele
Männer
sind
von
deiner
Eleganz
bezaubert?
Whom
have
you
worked
this
magic
on
before?
Bei
wem
hast
du
diese
Magie
schon
zuvor
angewendet?
Let
it
be
only
me,
forever
since
I
want
it
more
Lass
es
nur
mich
sein,
für
immer,
da
ich
es
mehr
will
Give
it
only
to
me,
please
Gib
es
nur
mir,
bitte
So
smile,
come
put
your
lips
right
next
to
mine
Also
lächle,
leg
deine
Lippen
direkt
neben
meine
Moonlight
showers
down
to
you
like
flower
blossoms
Mondlicht
fällt
auf
dich
herab
wie
Blütenblätter
Come
on
right
now,
lay
down
with
me
and
sing
lullabies
Komm
jetzt
sofort,
leg
dich
zu
mir
und
sing
Schlaflieder
Somehow,
let
me
live
this
dream
with
you
endlessly
Lass
mich
diesen
Traum
irgendwie
endlos
mit
dir
leben
You're
quick
and
bright,
so
pacify
my
complaints
Du
bist
schnell
und
klug,
also
beschwichtige
meine
Klagen
You
hide
your
thoughts
and
shroud
yourself
in
mystery
Du
verbirgst
deine
Gedanken
und
hüllst
dich
in
Geheimnisse
You've
never
known
what
deep
inside,
I'm
craving
Du
hast
nie
gewusst,
wonach
ich
mich
tief
im
Inneren
sehne
When
you
leaned
against
my
shoulder,
I
did
notice
it
Als
du
dich
an
meine
Schulter
gelehnt
hast,
habe
ich
es
bemerkt
When
did
you
make
a
hole
inside
of
me?
Wann
hast
du
ein
Loch
in
mir
gemacht?
Trapped
in
this
room,
suffocating
in
your
niceties
Gefangen
in
diesem
Raum,
erstickend
an
deinen
Nettigkeiten
I'm
losing
my
mind
to
more
fits
of
jealousy
Ich
verliere
den
Verstand
an
noch
mehr
Eifersuchtsanfälle
Now
cry,
come
put
your
lips
right
next
to
mine
Jetzt
weine,
leg
deine
Lippen
direkt
neben
meine
High
tide,
I'm
swimming
in
a
sea
of
your
tears
Flut,
ich
schwimme
in
einem
Meer
deiner
Tränen
Come
on
right
now,
no
need
to
treat
me
nice
anymore
Komm
jetzt
sofort,
du
brauchst
mich
nicht
mehr
nett
zu
behandeln
Somehow,
I
want
to
hide
myself
somewhere
away
from
you
Irgendwie
möchte
ich
mich
irgendwo
vor
dir
verstecken
So
smile,
come
put
your
lips
right
next
to
mine
Also
lächle,
leg
deine
Lippen
direkt
neben
meine
Moonlight
showers
down
to
you
like
flower
blossoms
Mondlicht
fällt
auf
dich
herab
wie
Blütenblätter
Come
on
right
now,
lay
down
with
me
and
sing
lullabies
Komm
jetzt
sofort,
leg
dich
zu
mir
und
sing
Schlaflieder
Somehow,
let
me
live
this
dream
with
you
endlessly
Lass
mich
diesen
Traum
irgendwie
endlos
mit
dir
leben
Come
on
right
now
Komm
jetzt
sofort
Come
on
right
now
Komm
jetzt
sofort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎, 浮雲
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.