Paroles et traduction 椎名林檎×斎藤ネコ+椎名純平 - Kono Yono Kagiri - Memory
Kono Yono Kagiri - Memory
Конец этого мира - Воспоминание
この世に限りはあるの?
Есть
ли
предел
у
этого
мира?
もしも果てが見えたなら
Если
бы
я
увидела
конец,
如何やって笑おうか愉しもうか
Как
бы
я
смеялась,
как
бы
я
наслаждалась?
もうやり尽くしたね
Мы
уже
всё
испробовали.
じゃあ何度だって忘れよう
Тогда
давай
забудем
всё
снова
и
снова.
そしてまた新しく出逢えれば素晴しい
И
если
мы
снова
встретимся,
это
будет
чудесно.
But
still
my
dear
if
the
end
draws
near
what
should
I
do?
Но
всё
же,
мой
дорогой,
если
конец
близок,
что
мне
делать?
If
you
hold
me
tight
I'd
feel
all
right
but
still
be
blue
Если
ты
крепко
обнимешь
меня,
мне
будет
хорошо,
но
всё
же
грустно.
But
if
a
song
were
to
play
just
for
us
for
a
moment
Но
если
бы
песня
заиграла
только
для
нас
на
мгновение,
To
take
the
heartache
away
Чтобы
унять
сердечную
боль,
Well
then
I'd
say,
I'll
make
a
song
for
you
Тогда
я
бы
сказала:
"Я
напишу
для
тебя
песню.
Nothing
too
old,
and
nothing
too
new
Ничего
слишком
старого
и
ничего
слишком
нового.
Sing
to
the
light
of
day
Спой
навстречу
свету
дня.
You'll
smile
for
me,
we'll
be
happy
that
way
Ты
улыбнёшься
мне,
и
мы
будем
счастливы".
Just
turn
away
and
take
this
point
of
view
Просто
отвернись
и
прими
эту
точку
зрения.
Nothing
is
old,
and
nothing
is
new
Ничто
не
старо,
и
ничто
не
ново.
When
you
look
at
me
and
say
I'll
forget
you...
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь,
что
забудешь
меня...
If
you
were
me
who
would
you
be
when
the
sun
goes
down?
Если
бы
ты
был
мной,
кем
бы
ты
был,
когда
солнце
зайдёт?
Two
faces
bright
but
I
fear
the
night
might
come
around
Два
лица
светятся,
но
я
боюсь,
что
ночь
может
наступить.
And
if
reflections
appear
from
the
past,
all
our
moments,
И
если
из
прошлого
появятся
отражения
всех
наших
мгновений,
Smiles,
love
and
laughter,
I
fear...
Улыбок,
любви
и
смеха,
я
боюсь...
And
thake
this
point
of
view
И
прими
эту
точку
зрения.
Nothing
is
old,
and
nothing
is
new
Ничто
не
старо,
и
ничто
не
ново.
When
you
look
at
me
and
say
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь:
Nice
to
meet
you,
would
you
mind
if
I
stay?
"Приятно
познакомиться,
не
возражаешь,
если
я
останусь?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jue Yan, Ringo Sheena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.