Paroles et traduction 椎名林檎と宮本浩次 - The Narrow Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Narrow Way
The Narrow Way
この世は無常皆んな分かつてゐるのさ
This
world
is
impermanent,
we
all
know
it
誰もが移ろふさう絶え間ない流れに
Everyone
changes,
it
is
said,
in
the
ceaseless
flow
ただ右往左往してゐる
Only
drifting
right
and
left
いつも通りお決まりの道に潜むでゐるあきのよる
The
usual
fall
night
lurking
in
the
usual
path
着脹れして生き乍ら死んぢやあゐまいかとふと訝る
Growing
fat
and
bloated,
I
wonder
if
I'm
already
living
dead
飼馴らしてゐるやうで
飼殺してゐるんぢやあないか
It
seems
like
we're
taming
it,
but
aren't
we
actually
killing
it?
自分自身の才能をあたまとからだ
丸で食い違ふ
My
own
talent,
my
mind
and
body,
completely
at
odds
人間たる前の単に率直な感度を頼つてゐたいと思ふ
I
want
to
rely
on
the
simple
sensitivity
of
being
human
さう本性は獣
丸腰の命をいま野放しに突走らうぜ
Yes,
we
are
animals,
lives
on
the
line,
let's
run
wild
now
行く先はこと切れる場所大自然としていざ行かう
Our
destination
is
the
place
where
we
die,
let's
go
as
nature
intended
そつと立ち入るはじめての道に震へてふゆを覚える
Trembling
as
I
gently
step
onto
the
unfamiliar
path
紛れたくて足並揃へて安心してゐた昨日に恥ぢ入る
I
was
ashamed
of
yesterday,
trying
to
fit
in,
marching
in
line
気遣つてゐるやうで気遣わせてゐるんぢやあ厭だ
It
seems
like
we're
being
considerate,
but
aren't
we
actually
making
others
considerate?
自己犠牲の振りして
御為倒しか
とんだかまとゝ
Pretending
to
be
selfless,
self-righteous
hypocrites
謙遜する前の単に率直な態度を誇つてゐたいと思ふ
I
want
to
be
proud
of
my
straightforward
attitude,
before
humility
さう正体は獣
悴むだ命でこそ
成遂げた結果が全て
Yes,
we
are
animals,
results
achieved
only
through
our
vulnerable
lives
孤独とは言ひ換へりやあ自由
黙つて遠くへ行かう
Loneliness
is
just
another
word
for
freedom,
let's
go
far
away
in
silence
本物か贋物かなんて無意味
Genuine
or
fake,
it
doesn't
matter
能書きはまう結構です
Enough
with
the
rhetoric
幸か不幸かさへも
勝敗さへも
当人だけに意味が有る
Happiness
or
unhappiness,
victory
or
defeat,
it
only
has
meaning
for
the
individual
無けなしの命がひとつ
だうせなら使ひ果たさうぜ
We
only
have
one
life,
so
let's
use
it
up
かなしみが覆ひ被さらうと
抱きかゝへて行くまでさ
Even
if
sorrow
overwhelms
us,
let's
carry
it
with
us
until
the
end
借りものの命がひとつ
厚かましく使ひ込むで返せ
We
only
have
one
borrowed
life,
let's
use
it
shamelessly
and
return
it
さあ貪れ
笑ひ飛ばすのさ
誰も通れぬ程
狭き道をゆけ
Come
on,
let's
devour
it,
laugh
it
off,
walk
the
narrow
path
where
no
one
else
can
follow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kj, Dragon Ash, kj, dragon ash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.