楊丞琳 - WO MEN DOU SHA - traduction des paroles en anglais

WO MEN DOU SHA - 楊丞琳traduction en anglais




WO MEN DOU SHA
WE WERE ALL FOOLS
计算着为你流下了多少眼泪
I count the tears that I have shed for you,
就代表又对我的心 撒了 多少谎
That's the number of lies you have told my heart.
但每次我都选择 选择相信
But every time, I choose to believe you,
相信你是爱我的
Believing that you love me.
倔强的以为我真的能改变你
Stubbornly thinking I can change you,
看你装无辜的眼神 我很窒息
Watching your innocent act, I feel suffocated.
难道你没有看见 看见我对你的好
Can't you see the way I treat you?
还是你忘了 那些数不清的爱情轨迹
Or have you forgotten the countless love marks?
你说我傻 傻在爱上只懂爱自己的人
You say I'm foolish for loving someone who only loves themselves,
我说你傻 傻在爱他你的眼睛骗不了人
I say you're a fool for loving someone whose eyes speak volumes.
我们都傻 傻在为一段没有未来的爱情付出
We're both fools, giving our all to a love that has no future,
还在期待会有奇迹出现 你说我傻 傻在爱上没有感情的分身
Still hoping for a miracle. You say I'm foolish for loving someone who has no emotions,
我说你傻 傻在爱他就固执的奋不顾身
I say you're a fool for stubbornly throwing yourself at him.
我们都傻 傻在宁愿被牺牲也不愿放弃天真
We're both fools, choosing to be hurt rather than giving up our innocence,
还在期待会有奇迹出现
Still hoping for a miracle.
倔强的以为我真的能改变你
Stubbornly thinking I can change you,
看你装无辜的眼神 我很窒息
Watching your innocent act, I feel suffocated.
难道你没有看见 看见我对你的好
Can't you see the way I treat you?
还是你忘了 那些数不清的爱情轨迹
Or have you forgotten the countless love marks?
倔强的以为我真的能改变你
Stubbornly thinking I can change you,
看你装无辜的眼神 我很窒息
Watching your innocent act, I feel suffocated.
难道你没有看见 看见我对你的好
Can't you see the way I treat you?
还是你忘了 那些数不清的爱情轨迹
Or have you forgotten the countless love marks?
谁没有为爱做过傻事 只是问心无愧 讽刺也无所谓
Who hasn't done something foolish for love? As long as I have a clear conscience, it doesn't matter if I'm mocked.
我说我傻 傻在爱上没有感情的分身
I say I'm foolish for loving someone who has no emotions,
你说你傻 傻在爱他就固执的奋不顾身
You say you're a fool for stubbornly throwing yourself at him.
我们都傻 傻在宁愿被牺牲也不愿放弃天真
We're both fools, choosing to be hurt rather than giving up our innocence,
还在期待会有奇迹出现
Still hoping for a miracle.
还在期待会有奇迹出现
Still hoping for a miracle.





Writer(s): Chen Wei Quan, 陳 威全, 陳 威全


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.