Rainie Yang - 一千零一個願望 (單人版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainie Yang - 一千零一個願望 (單人版)




一千零一個願望 (單人版)
Тысяча и одно желание (Сольная версия)
明天就像是盒子裡的巧克力糖
Завтра как коробка шоколадных конфет,
什麼滋味 充滿想像
Какой вкус полёт фантазий.
失望是偶而撥不通的電話號碼
Разочарование лишь иногда недоступный номер,
多試幾次 總會回答
Попробуй ещё пару раз и он ответит.
心裡有好多的夢想
В моём сердце так много мечтаний,
未來正要開始閃閃發亮
Будущее начинает ярко сиять.
就算天再高那又怎樣
Даже если небо высоко, что с того?
踮起腳尖 就更靠近陽光
Встав на цыпочки, я ближе к солнцу.
許下我第一千零一個願望
Загадываю своё тысяча первое желание,
有一天幸福總會聽我的話
Однажды счастье услышит меня.
不怕要多少時間多少代價
Мне не страшно, сколько времени и сил потребуется,
青春是我的籌碼 OH
Моя молодость моя ставка. Ох!
我只有這一千零一個願望
У меня лишь это тысяча первое желание,
有一天幸福總會在我手上
Однажды счастье окажется в моих руках.
每一顆心都有一雙翅膀
У каждого сердца есть пара крыльев,
要勇往直前的飛翔
Чтобы смело лететь вперёд,
沒有到不了的地方
Нет недостижимых мест.
明天就像是盒子裡的巧克力糖
Завтра как коробка шоколадных конфет,
什麼滋味 充滿想像
Какой вкус полёт фантазий.
失望是偶而撥不通的電話號碼
Разочарование лишь иногда недоступный номер,
多試幾次 總會回答
Попробуй ещё пару раз и он ответит.
心裡有好多的夢想
В моём сердце так много мечтаний,
未來正要開始閃閃發亮
Будущее начинает ярко сиять.
就算天再高那又怎樣
Даже если небо высоко, что с того?
踮起腳尖 就更靠近陽光
Встав на цыпочки, я ближе к солнцу.
許下我第一千零一個願望
Загадываю своё тысяча первое желание,
有一天幸福總會聽我的話
Однажды счастье услышит меня.
不怕要多少時間多少代價
Мне не страшно, сколько времени и сил потребуется,
青春是我的籌碼 OH
Моя молодость моя ставка. Ох!
我只有這一千零一個願望
У меня лишь это тысяча первое желание,
有一天幸福總會在我手上
Однажды счастье окажется в моих руках.
每一顆心都有一雙翅膀
У каждого сердца есть пара крыльев,
要勇往直前的飞翔
Чтобы смело лететь вперёд,
没有到不了的地方
Нет недостижимых мест.
許下我第一千零一個願望
Загадываю своё тысяча первое желание,
有一天幸福總會聽我的話
Однажды счастье услышит меня.
不怕要多少時間多少代價
Мне не страшно, сколько времени и сил потребуется,
青春是我的籌碼 OH
Моя молодость моя ставка. Ох!
我只有這一千零一個願望
У меня лишь это тысяча первое желание,
有一天幸福總會在我手上
Однажды счастье окажется в моих руках.
每一顆心都有一雙翅膀
У каждого сердца есть пара крыльев,
要勇往直前的飛翔
Чтобы смело лететь вперёд,
沒有到不了的地方
Нет недостижимых мест.
每一顆心都有一雙翅膀
У каждого сердца есть пара крыльев,
要勇往直前的飛翔
Чтобы смело лететь вперёд,
沒有到不了的地方
Нет недостижимых мест.





Writer(s): Xie Qing Pan, Shih Chen Hsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.