Paroles et traduction en anglais 楊丞琳 - 为爱启程
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的天空
為何掛滿濕的淚
Why
is
my
sky
adorned
with
damp
tears?
我的天空
為何總灰的臉
Why
is
my
sky
always
a
dreary
gray?
飄流在世界的另一邊
任寂寞侵犯一遍一遍
Adrift
on
the
other
side
of
the
world,
solitude
encroaches
time
and
again
天空
劃著長長的思念
My
sky,
etched
with
endless
yearning
全世界只有你不懂我愛你
我給的不只是好朋友而已
In
the
whole
world,
only
you
don't
understand
my
love
for
you
- I
offer
more
than
just
friendship
每個欲言又止淺淺笑容裡
難道你沒發現我渴望訊息
In
every
unspoken
word,
in
every
faint
smile,
haven't
you
noticed
my
longing
for
connection?
終於看開
愛回不來
我們面前太多阻礙
Finally,
it's
clear
- love
can't
be
rekindled,
there
are
too
many
obstacles
between
us
你的手卻放不開
寧願沒出息
求我別離開
But
I
can't
let
go
of
your
hand,
I'm
willing
to
be
spineless,
to
beg
you
to
stay
我懷念的是無話不說
我懷念的是一起做夢
I
miss
our
endless
conversations,
I
miss
dreaming
together
我懷念的是爭吵以後
還是想要愛你的衝動
I
miss
the
way
we
fought
and
still
longed
to
love
each
other
我記得那年生日
也記得那一首歌
I
remember
your
birthday
that
year,
and
I
remember
that
song
記得那片星空
最緊的右手
最暖的胸口
I
remember
the
stars
that
night,
our
intertwined
fingers,
the
warmth
of
your
embrace
(誰記得)
誰忘了
(Who
remembers?),
Who's
forgotten?
陰天
在不開燈的房間
On
overcast
days,
in
a
room
with
no
lights
當所有思緒都一點一點沉澱
As
all
thoughts
slowly
subside
愛情究竟是精神鴉片
Is
love
merely
a
drug
for
the
soul?
還是世紀末的無聊消遣
Or
a
trivial
pastime
at
the
end
of
the
century?
香煙
氳成一灘光圈
Smoke
curls
into
a
halo
of
light
和他的照片就擺在手邊
As
your
photograph
sits
nearby
傻傻兩個人
笑的多甜
Two
fools,
smiling
so
sweetly
愛沿著
拋物線
Love
follows
a
parabolic
arc
離幸福
總降落得差一點
Falling
just
short
of
happiness
至高後才了解
Only
from
the
greatest
heights
do
we
understand
世上月圓月缺只是錯覺
That
the
waxing
and
waning
of
the
moon
is
but
an
illusion
我們變成了世上
最熟悉的
陌生人
We
have
become
the
most
familiar
strangers
in
the
world
今後各自曲折
各自悲哀
Henceforth,
our
paths
will
diverge,
each
bearing
its
own
sorrow
只怪
我們愛得那麼洶湧
愛得
那麼深
Our
love
was
so
turbulent,
so
deep
於是夢醒了擱淺了沉默了揮手了
卻回不了神
And
so,
we
awoke,
stranded,
silent,
waving
goodbye,
yet
unable
to
regain
our
senses
如果我的堅強任性
會不小心傷害了你
If
my
strength
and
stubbornness
inadvertently
hurt
you
你能不能溫柔提醒
Could
you
offer
a
gentle
reminder?
我雖然心太急
更害怕錯過你
For
though
I
am
impetuous,
I
fear
losing
you
even
more
愛真的需要勇氣
來面對流言蜚語
Love
indeed
demands
courage,
to
confront
the
whispers
and
the
gossip
人潮擁擠我能感覺你
放在我手心裡
你的真心
In
the
teeming
crowds,
I
can
feel
you,
holding
your
sincerity
in
the
palm
of
my
hand
我們的故事愛就愛到值得
錯也錯的值得
Our
story,
our
love
- it
was
worth
loving,
even
if
it
was
worth
the
pain
愛到翻天覆地也會有結果
Love
can
turn
the
world
upside
down,
and
still
bear
fruit
用盡所有力氣不是為我
那是為你才這麼做
I
used
all
my
strength,
not
for
myself,
but
for
you
雖然愛是種責任
給要給得完整
Though
love
is
a
kind
of
duty,
it
must
be
given
completely
有時愛
美在無法永恆
Sometimes,
love
is
beautiful
in
its
impermanence
愛有多銷魂
就有多傷人
Love
can
be
as
intoxicating
as
it
is
heartbreaking
你若勇敢愛了
就要勇敢分
If
you
have
loved
with
bravery,
you
must
also
part
with
bravery
但願天空
不再掛滿濕的淚
May
my
sky
no
longer
be
adorned
with
damp
tears
後來
我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去
消失在人海
Later,
I
finally
learned
how
to
love,
but
alas,
you
were
already
gone,
lost
in
the
sea
of
humanity
後來
終於在眼淚中明白
有些人
一旦錯過就不再
Later,
amidst
my
tears,
I
came
to
understand
that
once
some
people
are
missed,
they
are
missed
forever
我要快樂我要能睡的安穩
I
want
to
be
happy,
to
sleep
peacefully
有些人不抱了才溫暖
離開了才不恨
我早應該割捨
Some
people
only
bring
warmth
when
they're
not
held,
only
cease
to
be
hated
when
they're
gone
- I
should
have
let
go
long
ago
我要快樂
哪怕笑的再大聲
I
want
to
be
happy,
even
if
it
means
laughing
out
loud
心不是熱的
全都是假的
If
my
heart
is
not
warm,
it
is
all
a
lie
只有眼淚是真的
Only
my
tears
are
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ming Zhou Huang, Yi Xin Lin, Zong Sheng Li, Qian Yao, Writers Various, Tanya Chua, Han Xiao, Ying Ru Liao, Zi Long Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.