Rainie Yang - 你是壞人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainie Yang - 你是壞人




你是壞人
Ты - злодей
你給的愛 像顆甜蜜的糖果
Твоя любовь как сладкая конфета,
我好想咬一口卻又害怕牙齒痛痛
Так хочется откусить, но боюсь, что зубы заболят.
你給的愛 像巧克力的誘惑
Твоя любовь как соблазн шоколада,
甜的熱量對健康小心負擔太多
Сладкие калории большая нагрузка для здоровья.
實話謊話 分辨沒辦法
Правда и ложь, не могу различить,
不知不覺就乖乖聽話
Незаметно для себя начинаю слушаться.
情話童話讓人變的更傻
Нежные слова, сказки делают меня глупее,
用冒險當作代價
И я рискую, платя за это.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人壞人 偷偷打開心門
Злодей, злодей, тайком открываешь дверь в мое сердце.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人懷人 偷走我的天真
Злодей, злодей, крадешь мою наивность.
你給的愛 像善變的麥芽糖
Твоя любовь как капризный ирис,
冷的時候容易斷 熱的時後卻很長
В холоде легко ломается, в тепле тянется.
你給的愛 白雲般的棉花糖
Твоя любовь как воздушная зефирка,
拿在手上捨不得破壞它的形狀
Держу в руках, боясь испортить ее форму.
實話謊話 分辨沒辦法
Правда и ложь, не могу различить,
不知不覺就乖乖聽話
Незаметно для себя начинаю слушаться.
情話童話讓人變的很傻
Нежные слова, сказки делают меня глупее,
用冒險當作代價
И я рискую, платя за это.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人壞人 偷偷打開心門
Злодей, злодей, тайком открываешь дверь в мое сердце.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人懷人 偷走我的天真
Злодей, злодей, крадешь мою наивность.
是你讓我又笑又哭
Ты заставляешь меня смеяться и плакать,
抓住幸福
Ловить счастье
又害怕失去的痛苦
И бояться боли потери.
就是愛你的壞
Вот такая твоя плохая любовь,
喜怒哀樂才叫做真愛~~~
Радость и горе это и есть настоящая любовь.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人壞人 偷偷打開心門
Злодей, злодей, тайком открываешь дверь в мое сердце.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人懷人 偷走我的天真
Злодей, злодей, крадешь мою наивность.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人壞人 偷偷打開心門
Злодей, злодей, тайком открываешь дверь в мое сердце.
你是壞人 讓我又愛又恨
Ты - злодей, заставляешь меня любить и ненавидеть,
壞人懷人 偷走我的天真
Злодей, злодей, крадешь мою наивность.





Writer(s): "hitman" Bang, Wonderkid, 崔惟楷


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.