Rainie Yang - 匿名的好友 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainie Yang - 匿名的好友




匿名的好友
Anonymous Friend
杜松混合茉莉的風
Wind mixing juniper with jasmine
回憶裡被愛那股激動
The thrill of being loved in memories
天色好紅 溫柔好濃
The sky is so red, the tenderness is so thick
在胸口浮現 你的臉容
Floating in my chest, your face
一起活在這城市迷宮
We live together in this urban maze
提起你名字心還跳動 卻沒重逢
My heart still leaps when I mention your name, but we never meet again
只有想碰 卻又不敢碰的那種悸動
Just the kind of throbbing that I want to touch, but dare not
也許我們當時年紀真的太小
Maybe we were really too young at that time
從那懵懵懂懂 走進各自天空
Walking into different skies from that ignorant state
那是什麼 讓彼此選擇
What made us choose each other?
又不僅是尊重
And not only respect
不能握的手 從此匿名的朋友
The hand I could not hold, henceforth an anonymous friend
其實我的執著 依然執著
In fact, my obsession remains an obsession
與你無關淚自行吸收
Tears I shed alone have nothing to do with you
不能握的手 卻比親人更親厚
The hand I could not hold is closer than a relative
但所有如果 都沒有如果
But all the ifs remain ifs
只有失去的溫柔 最溫柔
Only the tenderness I’ve lost is the most tender
不能握的手 從此匿名的朋友
The hand I could not hold, henceforth an anonymous friend
其實我的執著 依然執著
In fact, my obsession remains an obsession
卻決心和你不再聯絡
But I'm determined not to contact you again
不能握的手 卻比愛人更長久
The hand I could not hold lasts longer than a lover
當所有如果 都沒有如果
When all the ifs remain ifs
只有失去的擁有 最永久
Only the possession I’ve lost will last forever





Writer(s): Lee Zhuo Xiong, Chen Ying Jian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.