Paroles et traduction Rainie Yang - 學會
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暖和的左心房漸漸冷卻
My
warm
left
atrium
is
gradually
getting
cold
原來是晴天變成雨天
I
see
that
the
sun
has
turned
into
rain
愛走了多遠
遺留在昨天
How
far
did
our
love
go?
It's
a
relic
of
the
past
心酸只能
強忍住不被發現
I
can
only
hold
back
the
heartache
and
not
let
it
show
還記得那天你穿的球鞋
I
still
remember
the
sneakers
you
were
wearing
that
day
你最寶貝的黑白相間
Your
most
precious
black
and
white
pair
我們肩並肩
走不到明天
We
walked
side
by
side,
but
couldn't
make
it
to
tomorrow
終於我了解
愛有期限
Finally,
I
understand
that
love
has
an
expiration
date
也許放開後我才學會
兩顆心不一定到永遠
Maybe
after
letting
go,
I'll
learn
that
two
hearts
don't
necessarily
last
forever
口袋裡還收藏著那些
蜜語甜言
當作紀念
In
my
pocket,
I
still
keep
those
sweet
nothings
as
a
memento
手中握住了幸福畫面
美好的總還值得懷念
In
my
hands,
I
hold
the
picture
of
our
happiness.
The
good
times
are
still
worth
remembering
就算你離我越來越遠
再看不見
我的轉變
Even
if
you're
getting
further
and
further
away
from
me,
you
won't
see
the
change
in
me
我微笑著
和你擁抱道別
I'll
smile
and
embrace
you
goodbye,
卻模糊了
最後一句再見
But
my
last
goodbye
will
be
blurred.
還記得那天你穿的球鞋
I
still
remember
the
sneakers
you
were
wearing
that
day
你最寶貝的黑白相間
Your
most
precious
black
and
white
pair
我們肩並肩
走不到明天
We
walked
side
by
side,
but
couldn't
make
it
to
tomorrow
終於我了解
愛有期限
Finally,
I
understand
that
love
has
an
expiration
date
也許放開後我才學會
兩顆心不一定到永遠
Maybe
after
letting
go,
I'll
learn
that
two
hearts
don't
necessarily
last
forever
口袋裡還收藏著
那些
蜜語甜言
當作紀念
In
my
pocket,
I
still
keep
those
sweet
nothings
as
a
memento
手中握住了幸福畫面
美好的總還值得懷念
In
my
hands,
I
hold
the
picture
of
our
happiness.
The
good
times
are
still
worth
remembering
就算你離我越來越遠
再看不見
我的轉變
Even
if
you're
getting
further
and
further
away
from
me,
you
won't
see
the
change
in
me
我微笑著
和你擁抱道別
I'll
smile
and
embrace
you
goodbye,
卻模糊了
最後一句再見
But
my
last
goodbye
will
be
blurred.
也許放開後我才學會
兩顆心不一定到永遠
Maybe
after
letting
go,
I'll
learn
that
two
hearts
don't
necessarily
last
forever
口袋裡還收藏著那些
蜜語甜言
當作紀念
In
my
pocket,
I
still
keep
those
sweet
nothings
as
a
memento
手中握住了幸福畫面
美好的總還值得懷念
In
my
hands,
I
hold
the
picture
of
our
happiness.
The
good
times
are
still
worth
remembering
可惜你離我越來越遠
再看不見
我的轉變
But
it's
a
pity
that
you're
getting
further
and
further
away
from
me.
You
won't
see
the
change
in
me
我微笑著
和你擁抱道別
I'll
smile
and
embrace
you
goodbye,
卻模糊了
最後一句再見
But
my
last
goodbye
will
be
blurred.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 許 哲珮, Hsu Zhi Pei, 許 哲珮
Album
任意門
date de sortie
30-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.