Rainie Yang - 學會 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainie Yang - 學會




學會
Learn
暖和的左心房漸漸冷卻
My warm left atrium is gradually getting cold
原來是晴天變成雨天
I see that the sun has turned into rain
愛走了多遠 遺留在昨天
How far did our love go? It's a relic of the past
心酸只能 強忍住不被發現
I can only hold back the heartache and not let it show
還記得那天你穿的球鞋
I still remember the sneakers you were wearing that day
你最寶貝的黑白相間
Your most precious black and white pair
我們肩並肩 走不到明天
We walked side by side, but couldn't make it to tomorrow
終於我了解 愛有期限
Finally, I understand that love has an expiration date
也許放開後我才學會 兩顆心不一定到永遠
Maybe after letting go, I'll learn that two hearts don't necessarily last forever
口袋裡還收藏著那些 蜜語甜言 當作紀念
In my pocket, I still keep those sweet nothings as a memento
手中握住了幸福畫面 美好的總還值得懷念
In my hands, I hold the picture of our happiness. The good times are still worth remembering
就算你離我越來越遠 再看不見 我的轉變
Even if you're getting further and further away from me, you won't see the change in me
我微笑著 和你擁抱道別
I'll smile and embrace you goodbye,
卻模糊了 最後一句再見
But my last goodbye will be blurred.
還記得那天你穿的球鞋
I still remember the sneakers you were wearing that day
你最寶貝的黑白相間
Your most precious black and white pair
我們肩並肩 走不到明天
We walked side by side, but couldn't make it to tomorrow
終於我了解 愛有期限
Finally, I understand that love has an expiration date
也許放開後我才學會 兩顆心不一定到永遠
Maybe after letting go, I'll learn that two hearts don't necessarily last forever
口袋裡還收藏著 那些 蜜語甜言 當作紀念
In my pocket, I still keep those sweet nothings as a memento
手中握住了幸福畫面 美好的總還值得懷念
In my hands, I hold the picture of our happiness. The good times are still worth remembering
就算你離我越來越遠 再看不見 我的轉變
Even if you're getting further and further away from me, you won't see the change in me
我微笑著 和你擁抱道別
I'll smile and embrace you goodbye,
卻模糊了 最後一句再見
But my last goodbye will be blurred.
也許放開後我才學會 兩顆心不一定到永遠
Maybe after letting go, I'll learn that two hearts don't necessarily last forever
口袋裡還收藏著那些 蜜語甜言 當作紀念
In my pocket, I still keep those sweet nothings as a memento
手中握住了幸福畫面 美好的總還值得懷念
In my hands, I hold the picture of our happiness. The good times are still worth remembering
可惜你離我越來越遠 再看不見 我的轉變
But it's a pity that you're getting further and further away from me. You won't see the change in me
我微笑著 和你擁抱道別
I'll smile and embrace you goodbye,
卻模糊了 最後一句再見
But my last goodbye will be blurred.





Writer(s): 許 哲珮, Hsu Zhi Pei, 許 哲珮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.