Rainie Yang - 完美比例 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainie Yang - 完美比例




完美比例
Perfect Scale
∴∵
∴∵
剛看完電影 又約我看夜景
Just finished a movie, and you asked me out to see the night view
動機很鮮明要注意
Your intentions are clear, be careful
你別破壞 你我的完美比例
Don't ruin our perfect balance
風景美麗 我卻心跳不停
The scenery is beautiful, but my heart won't stop racing
就怕被你看清 假裝鎮定 偷偷地深呼吸
I'm afraid you'll see through me, I pretend to be calm and take a deep breath
笑容堅定 小酒窩很搶戲 你吸引力無敵
A firm smile, your dimples are so charming, your charm is irresistible
濃濃的愛情 毒氣直接挑釁我快頭暈
This intense love, like poison, is challenging me, I'm almost dizzy
趕快清醒吧 趕快清醒
Wake up quickly, wake up quickly
別讓我越過愛情禁區
Don't let me cross the forbidden zone of love
甜蜜的愛情 是高卡路里
Sweet love is high in calories
像個巧克力 又不敢太靠近
Like chocolate, but I don't dare to get too close
忽遠又忽近 維持模糊關係
Distant and close, maintaining an ambiguous relationship
而現在的距離是完美的比例
And the distance right now is the perfect balance
∴∵
∴∵
你對著我笑 臉紅到 不停
You smile at me, and I blush uncontrollably
怕被看清 裝鎮定 偷偷在做深呼吸
I'm afraid you'll see through me, so I pretend to be calm and take a deep breath
笑容堅定 為我披上大衣
A firm smile, you put on my coat for me
魅力無敵 致命吸引 我快要頭暈
Your charm is irresistible, your fatal attraction makes me dizzy
趕快清醒吧 趕快清醒
Wake up quickly, wake up quickly
別讓我還心神不寧
Don't make me restless
你一言一語我牢記在心
I remember your every word
滿腦都是你 卻裝作不在意
My mind is full of you, but I pretend not to care
你捉摸不清 友情還是愛情
I can't figure you out, are we friends or lovers?
這模糊的距離 是完美的比例
This ambiguous distance is the perfect balance
世界上最遠的距離 在你面前卻不懂我的心
The furthest distance in the world is being right before you, yet not understanding my heart
世界上最美的距離 從我掌心到你掌心
The most beautiful distance in the world is from my palm to yours
甜蜜的愛情 是高卡路里
Sweet love is high in calories
像個巧克力 又不敢太靠近
Like chocolate, but I don't dare to get too close
忽遠又忽近 維持模糊關係
Distant and close, maintaining an ambiguous relationship
而現在的距離是完美的比例
And the distance right now is the perfect balance
你一言一語我牢記在心
I remember your every word
滿腦都是你 卻裝作不在意
My mind is full of you, but I pretend not to care
你捉摸不清 友情還是愛情
I can't figure you out, are we friends or lovers?
這模糊的距離 是完美的比例
This ambiguous distance is the perfect balance
完美的比例
Perfect balance





Writer(s): Samantha Jade, Guy Roche, Zong En Li, Shelly Peiken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.