Paroles et traduction Rainie Yang - 帶我走
每次我總
獨自遠走
Every
time
I
always
go
away
by
myself
保持緘默
不皺眉頭
Keeping
silent
and
frowning
這次你卻
說一起走
But
this
time
you
say
let's
go
together
彼此溫柔
從此以後
Being
gentle
with
each
other
from
now
on
像土壤抓緊花的迷惑
Like
the
soil
clinging
to
the
flower's
confusion
像天空纏綿雨的洶湧
Like
the
sky
entwined
with
the
rain's
turbulence
在你的身後
計算的步伐
Behind
you,
calculating
every
step
每個背影每個場景
都有發過的夢
Every
back,
every
scene
has
a
dream
that
has
happened
帶我走
到遙遠的以後
Take
me
away
to
the
distant
future
帶走我
一個人自轉的寂寞
Take
away
my
lonely
self-rotation
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Take
me
away
even
though
my
love,
your
freedom
will
become
bubbles
我不怕
帶我走
I'm
not
afraid,
take
me
away
白馬溜過漆黑盡頭
潮汐襲來浪花顫動
The
white
horse
galloped
through
the
dark
end,
the
tide
came
and
the
waves
trembled
凝在海岸結成了墨
哦~
Congealed
on
the
shore,
forming
ink,
oh~
薔薇朝向草原氣球
郵差傳來一地彩虹
Roses
head
towards
the
grassland
balloon,
the
postman
delivers
rainbows
everywhere
刻在心中拍打著脈搏
Engraved
in
the
heart,
beating
the
pulse
帶我走
到遙遠的以後
Take
me
away
to
the
distant
future
帶走我
一個人自轉的寂寞
Take
away
my
lonely
self-rotation
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Take
me
away
even
though
my
love,
your
freedom
will
become
bubbles
我不怕
帶我走
I'm
not
afraid,
take
me
away
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Take
me
away
even
though
my
love,
your
freedom
will
become
bubbles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.