Rainie Yang - 帽子戲法 - OT: Call Me - traduction des paroles en anglais

帽子戲法 - OT: Call Me - 楊丞琳traduction en anglais




帽子戲法 - OT: Call Me
Hat Trick - OT: Call Me
最後一局拼鬥到底弄髒了新衣
I fought to the very end in the last game, getting my new clothes dirty.
下定決心所有懷疑通通查到底
I've made up my mind to get to the bottom of all doubts.
如果清白半夜三更不怕鬼找你
If you're innocent, why are you afraid of ghosts coming for you in the middle of the night?
怎麼臉紅氣喘如牛說不出個道理
Why are you blushing and out of breath, unable to explain yourself?
說謊被我揭穿 事不過三
Your lies are exposed, three strikes and you're out.
大過被記到滿 留校察看
You've accumulated so many demerits, you're on probation.
藉口堆積如山 如假包換
Your excuses are piled up like mountains, fake as can be.
大錯不犯小錯不斷再不開除遲早麻煩
You don't commit big mistakes but keep making small ones, if you're not expelled soon, you'll be in trouble.
勝利 因為你眼神飄移
Victory, because your eyes are darting.
勝利 因為你文不對題
Victory, because your answer is off topic.
勝利 因為你後繼無力
Victory, because you're running out of steam.
帽子戲法全力迎擊逼到你窒息
Hat Trick, full attack, suffocating you.
勝利 看我充滿火力
Victory, see my full firepower.
勝利 看我不驚動你
Victory, see I'm not scaring you.
勝利 看我全力通緝
Victory, see my full pursuit.
我眨眨眼睛情勢大逆轉判你出局
With a blink of an eye, the situation reverses, you're out.
Ready all?
Ready all?
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
Everybody get up
Everybody get up
Here we go
Here we go
所有觀眾通通起立為我鼓勵
All the audience stand up and cheer for me.
不會因為甜言蜜語錯亂了神經
I won't be confused by your sweet words.
隨愛而來的破壞力可不容小覷
The destructive power that comes with love is not to be underestimated.
你的輕敵我的勝利得來可不算僥倖
Your underestimation is my victory, it's not a coincidence.
腦袋不夠靈光 還要撒謊
You're not very smart, and you still lie.
看到哪個漂亮 就想翻牆
You see someone beautiful and you want to climb over the fence.
罪證堆積如山 一次算帳
The evidence is piling up, we'll settle the score once.
你的破綻接二連三再不揭穿可不誇張
Your flaws keep popping up, I won't hesitate to expose them.
勝利 因為你眼神飄移
Victory, because your eyes are darting.
勝利 因為你文不對題
Victory, because your answer is off topic.
勝利 因為你後繼無力
Victory, because you're running out of steam.
帽子戲法全力迎擊逼到你窒息
Hat Trick, full attack, suffocating you.
勝利 看我充滿火力
Victory, see my full firepower.
勝利 看我不驚動你
Victory, see I'm not scaring you.
勝利 看我全力通緝
Victory, see my full pursuit.
我眨眨眼睛情勢大逆轉判你出局
With a blink of an eye, the situation reverses, you're out.
你怪我的把戲多 卻又喜歡我無厘頭
You complain about my many tricks, but you still love my silliness.
意想天開想矇過 古靈精怪的你被記過
You thought you could fool me, but your mischievousness got you caught.
這次真的 留校查看 寫出心得
This time, you're really on probation, write a reflection.
這次真的 因小失大 輸給你了
This time, you've really lost out because of a small mistake, I beat you.
傻子可不傻 瞎子可不瞎
The fool isn't really a fool, the blind aren't really blind.
啞巴可不啞 是你太傻
The mute aren't really mute, you're the one who's foolish.
傻子可不傻 瞎子可不瞎
The fool isn't really a fool, the blind aren't really blind.
啞巴可不啞 是你太傻
The mute aren't really mute, you're the one who's foolish.
勝利 因為你眼神飄移
Victory, because your eyes are darting.
勝利 因為你文不對題
Victory, because your answer is off topic.
勝利 因為你後繼無力
Victory, because you're running out of steam.
帽子戲法全力迎擊逼到你窒息
Hat Trick, full attack, suffocating you.
勝利 看我充滿火力
Victory, see my full firepower.
勝利 看我不驚動你
Victory, see I'm not scaring you.
勝利 看我全力通緝
Victory, see my full pursuit.
我眨眨眼睛情勢大逆轉判你出局
With a blink of an eye, the situation reverses, you're out.
勝利 看我充滿火力
Victory, see my full firepower.
勝利 看我不驚動你
Victory, see I'm not scaring you.
勝利 看我全力通緝
Victory, see my full pursuit.
我眨眨眼睛情勢大逆轉判你出局
With a blink of an eye, the situation reverses, you're out.





Writer(s): Allan Simpson, Celetia Martin, Colin Emmanuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.