Rainie Yang - 愛我請 (Shut Up) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainie Yang - 愛我請 (Shut Up)




愛我請 (Shut Up)
Love Me Please (Shut Up)
很抱歉我約好的朋友 去溜溜小狗
I'm so sorry, my friend I had an appointment with went out to walk his dog.
沒時間陪你囉哩囉唆
I don't have time to hang around here arguing with you.
你該回去繼續工作 有空在連絡
You should go back to work, and we can get together when you have some free time.
反覆吵吵鬧鬧我受夠
I'm sick and tired of all this constant nagging.
現在我必須要踩煞車 停止這戰火
I have to put on the brakes now and stop this war.
我不是非你不可
I'm not the only fish in the sea.
限你三分鐘 離開我 的生活
You have three minutes to get out of my life.
別賴著不走
Don't hang around here.
親愛的我們相愛了那麼久
Darling, we've been in love for so long.
爲什麼你不懂我抗議什麼
Why don't you understand why I'm protesting?
到底是滅火還是煽風點火
Are you trying to put out the fire or fan the flames?
甜言蜜語通通沒有救
Your sweet nothings can't save you now.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
愛我請shut up shut up baby
Love me, please shut up, shut up, baby.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
麻煩你shut up 除非你想分手
Please shut up, unless you want to break up.
你該回去繼續工作 有空在連絡
You should go back to work, and we can get together when you have some free time.
反覆吵吵鬧鬧我受夠
I'm sick and tired of all this constant nagging.
現在我必須要踩煞車 停止這戰火
I have to put on the brakes now and stop this war.
我不是非你不可
I'm not the only fish in the sea.
限你三分鐘 離開我 的生活
You have three minutes to get out of my life.
別賴著不走
Don't hang around here.
親愛的我們相愛了那麼久
Darling, we've been in love for so long.
爲什麼你不懂我抗議什麼
Why don't you understand why I'm protesting?
到底是滅火還是煽風點火
Are you trying to put out the fire or fan the flames?
甜言蜜語通通沒有救
Your sweet nothings can't save you now.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
愛我請shut up shut up baby
Love me, please shut up, shut up, baby.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
麻煩你shut up 除非你想分手
Please shut up, unless you want to break up.
當我不想聽見任何美麗藉口
When I don't want to hear any more pretty excuses,
用行動證明你愛我 親愛的我們相愛了那麼久
Prove your love to me with actions, darling. We've been in love for so long.
爲什麼你不懂我抗議什麼
Why don't you understand why I'm protesting?
到底是滅火還是煽風點火
Are you trying to put out the fire or fan the flames?
甜言蜜語通通沒有救
Your sweet nothings can't save you now.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
愛我請shut up shut up baby
Love me, please shut up, shut up, baby.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
麻煩你shut up 除非你想分手
Please shut up, unless you want to break up.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
愛我請shut up shut up baby
Love me, please shut up, shut up, baby.
喔喔喔喔
Ooh, ooh, ooh, ooh
謝謝你shut up 放過我的耳朵
Thanks for shutting up and giving my ears a break.





Writer(s): Michel Henry Allan Zitron, Tobias Gustavsson, Vincent Fred Pontare, Shu Fei Zheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.